en cours

Italian translation: in corso di valutazione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:en cours
Italian translation:in corso di valutazione
Entered by: Emanuela Galdelli

12:33 Jan 26, 2005
French to Italian translations [PRO]
Medical: Pharmaceuticals / prodotto per igiene professionale
French term or phrase: en cours
STABILITÀ E REATTIVITÀ
Stabilità : en cours
Reazioni pericolose : non riguarda il prodotto

en cours in questo caso significa attiva?
Simpa
Local time: 20:31
in corso di valutazione
Explanation:
Je pense que cela signifie plutôt en cours d'étude/d'examen/d'évaluation, mais il faudrait en savoir un peu plus sur le contexte.
Selected response from:

Catherine Prempain
France
Local time: 20:31
Grading comment
ancora cathie la più veloce ma grazie anche a victor hugo
simpa
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2in corso di valutazione
Catherine Prempain
4 +1in corso di (esame)
Jean-Marie Le Ray


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
en cours (nel contesto)
in corso di valutazione


Explanation:
Je pense que cela signifie plutôt en cours d'étude/d'examen/d'évaluation, mais il faudrait en savoir un peu plus sur le contexte.


Catherine Prempain
France
Local time: 20:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
ancora cathie la più veloce ma grazie anche a victor hugo
simpa

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Marie Le Ray: que dire? J-M
4 mins

agree  EuroT-IT
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
en cours (nel contesto)
in corso di (esame)


Explanation:
Se si tratta di un prodotto. Ciao, J-M

Jean-Marie Le Ray
France
Local time: 20:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catherine Prempain: J'te jure que je le fais pas exprès...
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search