Capture Your Creativity

Russian translation: Запечатли(те) свой творческий порыв

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Capture Your Creativity
Russian translation:Запечатли(те) свой творческий порыв

21:07 Feb 4, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-02-08 13:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Russian translations [PRO]
Marketing - Photography/Imaging (& Graphic Arts) / реклама
English term or phrase: Capture Your Creativity
Используется как слоган-призыв к фотографу. Как бы это покрасивее завернуть?
Yuriy Vassilenko
Russian Federation
Local time: 07:32
Запечатли(те) свой творческий порыв
Explanation:
свое творческое видение
Selected response from:

erika rubinstein
Local time: 06:32
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1слови вдохновение
Olga Rbl
3 +1Запечатли(те) свой творческий порыв
erika rubinstein
4отрази порыв души
LanaUK
3удержи музу
Elena Armyaninova


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
capture your creativity
Запечатли(те) свой творческий порыв


Explanation:
свое творческое видение

erika rubinstein
Local time: 06:32
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga D.
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
capture your creativity
слови вдохновение


Explanation:
В зависимости от того, кому переводите, то есть важен элемент социально-культурной среды. Если только для фотографов, как боевой клич, то "слови вдохновение" нормально подходит

Olga Rbl
United States
Local time: 00:32
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lena Gavrilyuk: "поймай" или "лови вдохновение"
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
capture your creativity
удержи музу


Explanation:
))))

Elena Armyaninova
Local time: 07:32
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Хм... Алаверды: взнуздай музу! :)

Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
capture your creativity
отрази порыв души


Explanation:
или "зафиксируй творческий подъём"
если это для фотографов ...

LanaUK
United Kingdom
Local time: 05:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search