https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/medical-health-care/1789874-fact-filled.html?phpv_redirected=1&set_site_lang=ita
Feb 25, 2007 14:30
17 yrs ago
Inglese term

fact filled

Da Inglese a Italiano Altro Medicina: Sistema sanitario sito per mamme e future mamme
Sito di informazioni per mamme e future mamme. Il senso mi è chiaro, ma come rendere in modo brillante in italiano? "Concreti", "pratici"? Grazie in anticipo per qualsiasi suggerimento

For Baby
What’s the best way to maintain and develop your baby’s health and well-being? To help you see clearer, we’ve put together a range of **fact-filled** articles on nutritional and behavioural development.

Proposed translations

+1
18 min
Selected

pratici e ben informati

o "informati e concreti"; ma anche "pratici e dettagliati"...
Peer comment(s):

agree texjax DDS PhD : pratici e informativi?
21 min
certo, anche questo... grazie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: ""Pratici e dettagliati" è la soluzione che preferisco per questo contesto. Grazie mille a tutti!"
+5
3 min

ricchi

o "ricchi di informazione"

Peer comment(s):

agree Shera Lyn Parpia : si, di informazioni e magari anche di statistiche!
5 min
agree texjax DDS PhD : anche ricchi di informazioni, certo
39 min
agree Luisa Fiorini
40 min
agree Katia DG
1 ora
agree Maudarg (X)
1 ora
Something went wrong...
4 min
Inglese term (edited): fact filled articles

articoli descrittivi

il termine era stato trattato in un contesto simile in kudoZ. Vedi link
Something went wrong...
+2
17 ore

esaurienti

:-)
Peer comment(s):

agree Laura Massara : Mi sembra la soluzione stilisticamente migliore :-))))
2 ore
grazie, topita! :-)))
agree Francesca Pesce : Semplice, sintetica e precisa! Buona giornata pataflo!
5 ore
altettanto, beibi! :-)))
Something went wrong...
1 giorno 3 ore

circostanziati

trovo anche molti riscontri su google
Something went wrong...