KudoZ question not available

English translation: information society activities/services

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:djelatnost informacijskog društva
English translation:information society activities/services
Entered by: Valentina Balšić

22:30 Mar 19, 2010
Croatian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Croatian term or phrase: djelatnost informatičkog društva
Još jedna stavka u društvenom ugovoru; jedna od djelatnosti od kojih se sastoji predmet poslovanja društva.
Valentina Balšić
Ireland
Local time: 22:14
information society activities/services
Explanation:
ZAKON O ELEKTRONIČKOJ TRGOVINI - Narodne novine 173/03
(3) Pravni subjekt koji obavlja uslugu informacijskog društva upisuje u nadležni registar naziv djelatnosti – usluge informacijskog društva. ...
www.poslovniforum.hr/.../z-el-tr.asp

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2010-03-21 06:31:50 GMT)
--------------------------------------------------

Mislim da je oblik pridjeva "informatički" u Vašem tekstu pogrešan. Onaj koji je pisao nije svjestan razlike između informatičkog i informacijskog.

- djelatnost informacijskog društva. - raĉunalne i srodne djelatnosti ...
www.posta.hr/.../pdf/ProspektUvrstenjaOobveznicaHrvatskePos...
Selected response from:

Vesna Zivcic
Local time: 23:14
Grading comment
Najljepša hvala na trudu i pomoći Vama i svim ostalim sudionicima rasprave!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3information society activities/services
Vesna Zivcic
3 +1(general) IT industry production and/or services
Tomislav Patarčić
3activities of the IT society
Lirka
Summary of reference entries provided
Stari KudoZ
Vesna Zivcic

  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
activities of the IT society


Explanation:
or Computer society

Lirka
Austria
Local time: 23:14
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  bonafide1313: u hrvatskom je društvo i society i company....
1 day 54 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
information society activities/services


Explanation:
ZAKON O ELEKTRONIČKOJ TRGOVINI - Narodne novine 173/03
(3) Pravni subjekt koji obavlja uslugu informacijskog društva upisuje u nadležni registar naziv djelatnosti – usluge informacijskog društva. ...
www.poslovniforum.hr/.../z-el-tr.asp

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2010-03-21 06:31:50 GMT)
--------------------------------------------------

Mislim da je oblik pridjeva "informatički" u Vašem tekstu pogrešan. Onaj koji je pisao nije svjestan razlike između informatičkog i informacijskog.

- djelatnost informacijskog društva. - raĉunalne i srodne djelatnosti ...
www.posta.hr/.../pdf/ProspektUvrstenjaOobveznicaHrvatskePos...

Vesna Zivcic
Local time: 23:14
Works in field
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Najljepša hvala na trudu i pomoći Vama i svim ostalim sudionicima rasprave!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bonafide1313: http://www.coe.int/t/e/legal_affairs/legal_co-operation/Info...
3 hrs

agree  Tomislav Patarčić
6 hrs

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X): services, da
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(general) IT industry production and/or services


Explanation:
Na tragu diskusije i činjenice da je riječ o konkretnoj poslovnoj aktivnosti.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day14 hrs (2010-03-21 13:03:39 GMT)
--------------------------------------------------

Reklo bi se da je ovo bilo ipak pogrešno.

Tomislav Patarčić
Croatia
Local time: 23:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Lirka: but 'drustvo' is something else than 'industry'...the latter being much broader
17 mins
  -> Yes, and that's because such Croatian phrase really means: any goods or service imaginable within scope of products or services supplied by a generic IT company. It is used when managers do not really know what is company supposed to do, so to speak.

agree  bonafide1313: slažem se da... informatičko društvo je pojam sociologije i sličnih znanosti, i teško da netko može "obavljati djelatnosti informatičkog društva" osim sastavljača kojima pismeno izražavanje nije najjača strana:) još da to kaže Bill Gates, ajde, nekako:)
8 hrs
  -> A što ako se ispostavi da mso to potpomagali prevođenje društvenog ugovora kojim se spajaju Microsoft, SAP, CISCO, Apple, HP i još desetak takvih "obrtničkih zadružica"? :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


7 hrs
Reference: Stari KudoZ

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_croatian/other/176156-i...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2010-03-20 14:22:46 GMT)
--------------------------------------------------

ne, upravo suprotno, radi se o najširem pojmu, tj. djelatnostima koje su tipične za društvo informacija/informacijsko društvo

Vesna Zivcic
Works in field
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 12
Note to reference poster
Asker: U ovom primjeru radi se o društvu u cijelosti (information society > informacijsko društvo), dok mi se čini da je u ovom mojem riječ o društvu u onom drugom, komercijalnom smislu (as in "company"), i to zbog pridjeva "informatičko", pa značenje onda ne bi bilo "djelatnosti koje služe uspostavljanju i održavanju informacijskog društva" kao u navedenom primjeru, već "djelatnosti društva, odnosno tvrtke koja se bavi informatikom", a za to nikako da nađem prikladan ekvivalent. Hvala na poticajnoj referenci!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search