Dec 1, 2004 16:50
19 yrs ago
9 viewers *
Spanish term
destacar
Spanish to English
Other
Law (general)
Context: Adoption proceeding. Answers to a self-questionnaire.
Trouble with destacar in this context.
It would not be fair to discriminate against some friends of mine. All of them have something special. "Destacaría a Anna, una chica de 28 años con las ideas claras...
highlight, put emphasis on, stress out, underline???
Which one???
Thank you!
Trouble with destacar in this context.
It would not be fair to discriminate against some friends of mine. All of them have something special. "Destacaría a Anna, una chica de 28 años con las ideas claras...
highlight, put emphasis on, stress out, underline???
Which one???
Thank you!
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+7
2 mins
Selected
single out
"I´d single out Anna,..."
Una opción
Una opción
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchísimas gracias, George."
0 min
Anna is special
an option
1 min
point out / stands out / would emphasize
sug.
3 mins
outstand
=)
4 mins
I would pick out Anna
This seems to fit well in this context, if what you have written in the same paragraph in English immediately precedes the quoted Spanish text.
HTH
HTH
4 mins
mention / stand out
I could mention Ana... (I prefer this one)
Ana stands out...
Ana stands out...
+7
12 mins
Take Anna, for example, 28 years old with her head firmly on her shoulders
my way
Peer comment(s):
agree |
George Rabel
: I like it. It flows very well within the context
29 mins
|
agree |
Michele Fauble
36 mins
|
agree |
Rick Henry
: Nice.
40 mins
|
agree |
canaria
1 hr
|
agree |
MercedesP
2 hrs
|
agree |
Andy Watkinson
: V. natural sounding
3 hrs
|
agree |
Muriel Vasconcellos
12 hrs
|
Something went wrong...