Dec 1, 2004 16:50
19 yrs ago
9 viewers *
Spanish term

destacar

Spanish to English Other Law (general)
Context: Adoption proceeding. Answers to a self-questionnaire.
Trouble with destacar in this context.
It would not be fair to discriminate against some friends of mine. All of them have something special. "Destacaría a Anna, una chica de 28 años con las ideas claras...

highlight, put emphasis on, stress out, underline???

Which one???

Thank you!

Proposed translations

+7
2 mins
Selected

single out

"I´d single out Anna,..."
Una opción
Peer comment(s):

agree Ltemes
0 min
un carretón de gracias
agree Patricia Rosas
3 mins
muchas gracias
agree Andy Watkinson : Excellent suggestion.
16 mins
Much appreciated, Andy
agree Frances Lake : love it!
23 mins
Glad you do, Frances
agree Michele Fauble
45 mins
Gracias, Michele
agree MercedesP
2 hrs
Gracias Mercedes
agree Gabriel Aguirre : I wouldn't, but one could ;)
3 hrs
Gracias Gabriel
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchísimas gracias, George."
0 min

Anna is special

an option
Something went wrong...
1 min

point out / stands out / would emphasize

sug.
Something went wrong...
3 mins

outstand

=)
Something went wrong...
4 mins

I would pick out Anna

This seems to fit well in this context, if what you have written in the same paragraph in English immediately precedes the quoted Spanish text.

HTH
Something went wrong...
4 mins

mention / stand out

I could mention Ana... (I prefer this one)

Ana stands out...
Something went wrong...
+7
12 mins

Take Anna, for example, 28 years old with her head firmly on her shoulders

my way
Peer comment(s):

agree George Rabel : I like it. It flows very well within the context
29 mins
agree Michele Fauble
36 mins
agree Rick Henry : Nice.
40 mins
agree canaria
1 hr
agree MercedesP
2 hrs
agree Andy Watkinson : V. natural sounding
3 hrs
agree Muriel Vasconcellos
12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search