Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Opérations de pension
Italian translation:
Operazioni di pensionamento (titoli)
Added to glossary by
Marco Oberto
Sep 20, 2004 21:44
19 yrs ago
French term
Opérations de pension non livrées
French to Italian
Bus/Financial
Accounting
Voce del rendiconto finanziario di una società di investimento in valori mobiliari.
Altre voci presenti:
Titres acquis réméré
Titre pris en pension livrée
Compare in:
http://www.finances.gouv.fr/reglementation/avis/avisCNCompta...
Altre voci presenti:
Titres acquis réméré
Titre pris en pension livrée
Compare in:
http://www.finances.gouv.fr/reglementation/avis/avisCNCompta...
Proposed translations
(Italian)
3 | V.S. | Agnès Levillayer |
3 | v.s. | Ciccia |
Proposed translations
22 mins
French term (edited):
Op�rations de pension non livr�es
Selected
V.S.
Si parla anche in italiano di "operazioni di pensionamento titoli" (Vd pronti contro termine) pero non sono sicura per "non livrées" significa forse che i titoli non sono trasferiti.
Trovo anche questa spiegazione (in francese):
La « Pension livrée» est une opération par laquelle une banque obtient d’une autre banque, ou de la Banque Centrale une avance de fonds, généralement à très court terme, moyennant la remise d’effets publics ou privés d’une valeur au moins équivalente à celle de l’avance momentanément consentie.
Esistono vari siti che spiegano il meccanismo dei "pronti contro termine" e penso che troverai la spiegazione...
Trovo anche questa spiegazione (in francese):
La « Pension livrée» est une opération par laquelle une banque obtient d’une autre banque, ou de la Banque Centrale une avance de fonds, généralement à très court terme, moyennant la remise d’effets publics ou privés d’une valeur au moins équivalente à celle de l’avance momentanément consentie.
Esistono vari siti che spiegano il meccanismo dei "pronti contro termine" e penso che troverai la spiegazione...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a entrambe"
23 mins
French term (edited):
Op�rations de pension non livr�es
v.s.
*operazione di pronti contro termine*
questo è un sito che forse ti può aiutare:
http://www.ragioneria.com/pdc/scritture_contabili/e_pronti_t...
la traduzione si riferisce a pension livrée, non essendo esperta in materia quel *non* non saprei dove metterlo.
les mises en pension non livrées sont à considérer comme des emprunts d'espèces.
questo è un sito che forse ti può aiutare:
http://www.ragioneria.com/pdc/scritture_contabili/e_pronti_t...
la traduzione si riferisce a pension livrée, non essendo esperta in materia quel *non* non saprei dove metterlo.
les mises en pension non livrées sont à considérer comme des emprunts d'espèces.
Discussion
1 - Montant des prises en pensions non livr�es inscrites sous la rubrique "Disponibilit�s"
2 - Montant des prises en pensions non livr�es inscrites sous la rubrique "Dettes financi�res"