This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 18, 2017 00:24
7 yrs ago
Dutch term

jalouzie, crème

Dutch to Italian Art/Literary Poetry & Literature
In un diario si parla dei regali ricevuti dalla sorella della protagonista:

"R. kreeg van mij een schattige broche, eikels, echt iets voor de herfst. Van pa en ma muziek (jalouzie, crème, van de familie Z. poeder, een grote doos)."

Credo che le parentesi siano messe male. Non capisco che possa voler dire "jalouzie, crème" dopo "muziek". ("Jalouzie" è scritto con la "u")
Potrebbe anche eventualmente trattarsi di un problema di trascrizione dell'olandese, poiché il diario originale è manoscritto. A qualcuno viene in mente qualcosa? Grazie

Discussion

Giorgio Testa (asker) Mar 18, 2017:
Proverò! :)
P.L.F. Persio Mar 18, 2017:
È un piacere, Giorgio! È bello rivederti da queste parti.
Tornando a bomba, anche pensando a jalouzie come, che so, a un cappellino contro il sole, non avrebbe comunque senso, visto che si stanno nascondendo e non uscirebbero di sicuro durante il giorno.
Potresti chiedere nel forum olandese: forse qualcuno ha letto questo libro o è a conoscenza di altri significati di jalouzie che adesso si sono persi. Magari si tratta davvero di una canzone popolare in quegli anni.
Succes ermee!
Giorgio Testa (asker) Mar 18, 2017:
Grazie cara!
E' del 1943.
Speravo che jalouzie potesse voler dire qualcos'altro che la persiana... La cosa strana è che vivono tutti rinchiusi in un nascondiglio in casa dell'altra famiglia, quindi i regali vengono tutti da loro... e la sorella ha 20 anni, sta persiana non capisco a che le può servire :D Alla fine forse sarà un errore di trascrizione. Non sto traducendo il manoscritto ma il libro olandese... ma immagino che lascerò il problema alla casa editrice italiana se non riesco a capirci di più... Grazie delle ricerche e dei suggerimenti!
P.L.F. Persio Mar 18, 2017:
Bentornato Giorgio! A quale epoca risale il diario? Magari serve per mettere nel giusto contesto questi oggetti eterogenei. Può darsi che le gelosie e la crema facciano parte di altri regali, niente a che vedere con la musica; jalouzie è una grafia alternativa, più simile al francese jalousie. Ho anche cercato (invano) se per caso si trattasse di titoli di canzoni o spartiti, ma forse è solo un elenco casuale e tra parentesi sono indicati i regali ricevuti al di fuori della famiglia della protagonista.
C'è per caso una casa editrice olandese che ha eventualmente pubblicato questo diario? Non sono in grado di dirti qualcosa di più?
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search