Glossary entry

German term or phrase:

elegant im Fall

Italian translation:

con elegante effetto drappeggiato

Added to glossary by Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Dec 11, 2016 10:48
7 yrs ago
1 viewer *
German term

im Fall

German to Italian Other Textiles / Clothing / Fashion
Um den höchsten Ansprüchen an unsere eleganten Roben gerecht zu werden, verfügt dieses Garn über klimatisierende, knitterarme und besonders strapazierfähige Eigenschaften.
Es kann als extrem leicht, fein, luxuriös und weich im Griff sowie **elegant im Fall** beschrieben werden.
Change log

Dec 19, 2016 15:50: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. Created KOG entry

Proposed translations

2 hrs
Selected

con drappeggio frontale

elegant im Fall = con elegante drappeggio frontale . . . . terminologia usata per toghe per magistrati, costumi da divinità greca, etc.

Compra Costume dio
wqpw.it/costume_dio.html
Questo costume da dio greco per uomo è composto da una lunga toga ... L'abito è bianco e presenta inserti neri e dorati e una fascia blu con drappeggio.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-12-11 12:57:11 GMT)
--------------------------------------------------

* e f f e t t o . d r a p p e g g i a t o * . tipico di una toga . . . . http://it.wikihow.com/Fare-un-Costume-da-Dea-Greca-Velocemen...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie"
1 hr

nella parte frontale a cascata

io tradurrei semplicemente "parte frontale a cascata", in quanto non vedo elementi che indichino un drappeggio vero e proprio
Peer comment(s):

neutral martini : drappeggio viene usato comunemente x cardigan, cappotti, impermeabili ecc. quindi è + che indicato x una toga di laurea che, tra l'altro, è drappeggiata e a cascata anche nella parte posteriore - così anche nel sito asos.com
2 hrs
Something went wrong...
11 mins

nel drappeggio a cascata

dall'elegante drappeggio a cascata, modificando l'intera frase

https://www.google.it/search?as_q=&as_epq=drappeggio a casca...

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2016-12-19 17:40:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

non sono d'accordo, naturalmente; comunque messaggio recepito
Peer comment(s):

neutral Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. : "drappeggio a cascata" is in my opinion exaggerated - In fact, as I see, in your comment to Rita's Answer you wrote "drappeggiata" (3 hrs), corresponding to "*effetto* *drappeggiato* tipico di una toga" I mentioned before in my Answer's Explication (2 hrs
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search