Glossary entry

English term or phrase:

lumbricid, lumbricids

Spanish translation:

lumbrícido(s) (nombre común)

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-05-14 01:55:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 10, 2015 13:58
9 yrs ago
2 viewers *
English term

lumbricid, lumbricids, Lumbricid

English to Spanish Science Zoology earthworm
Saludos,
Por favor para saber la forma correcta de manejar el termino es español.

An Earthworm Riddle: Systematics and Phylogeography of the Spanish Lumbricid Postandrilus
While attending a scientific meeting in 1997, Marcel B. Bouché collected earthworms in eight locations in the Island of Majorca (Baleares, western Mediterranean). The study of that material led to the discovery of five new earthworm species that were included in a new genus named Postandrilus [1]. The authors also included Postandrilus bertae, formerly Cernosvitovia bertae – an earthworm species from Galicia (NW Spain) that, hesitantly, Díaz-Cosín et al. [2] had previously assigned to the eastern European genus Cernosvitovia. According to Qiu and Bouché [1], Postandrilus (Oligochaeta, Lumbricidae) can be differentiated from other lumbricids by its male genitalia. Postandrilus has their male pores located at the beginning of the tubercula pubertatis, far from segment 15 (the common position in the family Lumbricidae), and presents a larger and narrower crop and gizzard, supposedly to facilitate sperm transfer throughout the sperm ducts. Postandrilus earthworms are of medium to large size (100–420 mm), sedentary (i.e., expected low dispersal ability) and considered endogeic because all lack pigmentation, live in galleries (sometimes deeper than 20 cm) and their casts are comprised exclusively of mineral soil (pers. obs.).
http://journals.plos.org/plosone/article?id=10.1371/journal....

Gracias por su trabajo.

Discussion

DLyons May 10, 2015:
No problem - the other terms you asked about are far from obvious. We all have occasional blind spots :-)
M. C. Filgueira May 10, 2015:
El problema de K Orduz,... ...según lo entiendo yo, es el uso de las mayúscula y la "s" del plural en los nombres de taxones, ya sean comunes o científicos (como en las otras dos preguntas de este tipo que ha hecho hoy).
M. C. Filgueira May 10, 2015:
No entiendo... ...tu pregunta.

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

lumbrícido(s)

La palabra 'lumbricid' (en castellano, lumbrícido) se aplica a los miembros del género Lumbricidae', que abarca gran parte de las lombrices de tierra.

Como se trata de un nombre común debe escribirse siempre en minúscula (salvo al principio de una frase, claro). La máyuscula en el original es tan abusiva como la del adjetivo 'spanish'.

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2015-05-10 17:55:41 GMT)
--------------------------------------------------

Donde dije "del género Lumbricidae" quise decir "de la familia Lumbricidae".

--------------------------------------------------
Note added at 3 días12 horas (2015-05-14 02:11:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada.
Te aconsejo que cuando plantees una duda, elijas vos mismo (o misma) la respuesta que te parezca correcta, después de analizar las diversas proposiciones. He visto decenas de veces respuestas erróneas que, sin embargo, habían recibido el mayor número de "votos" favorables.
Note from asker:
OK! Gracias por el aporte! :)
Peer comment(s):

agree slothm : Sin duda.
9 hrs
agree Patricia Fierro, M. Sc.
10 hrs
agree Pablo Cruz : Nota: -Spanish- sí debe llevar mayúscula inicial, como todos los gentilicios en inglés (gentilicio "sensu lato")... http://en.wikipedia.org/wiki/Demonym
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias"
20 mins

lombrices [de tierra]

Medical Definition of LUMBRICIDAE
: a family of segmented worms containing most of the earthworms of Eurasia and North America
—lum·bri·cid
------------------------------------------

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2015-05-10 14:19:40 GMT)
--------------------------------------------------

English Translation of LOMBRIZ
: worm
lombriz de tierra
earthworm, night crawler
Note from asker:
Gracias por el aporte!
Something went wrong...
3 hrs

lombriz, lombrices

Viene del latín y prácticamente no cambia. Es un nombre genérico aplicable a aquellas de tierra, humedad, o parasíticas, según la clasificación. No son solamente de tierra.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search