May 24, 2014 09:59
10 yrs ago
1 viewer *
English term
enforcing
English to Russian
Social Sciences
Religion
repented of
Nothing is more noticeable than his zeal in enforcing its two chief practical contents the assurance it should bring to believers of their eternal safety in the faithful hands of God, and the ethical energy it should arouse within them to live worthily of their vocation.
Change log
May 27, 2014 07:51: Natalia Volkova changed "Field" from "Other" to "Social Sciences"
Proposed translations
+1
22 mins
Selected
(тот пыл), с которым он отстаивает...
*
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2014-05-24 10:35:31 GMT)
--------------------------------------------------
тот пыл, с которым он (апостол Павел) старается убедить
Oxford dictionary:
enforce ■ press home (a demand or argument)
Politics (En-Ru):
to press - настаивать; торопить; нажимать; требовать
to press ahead with smth — энергично проводить что-л. в жизнь
to press for smth — настаивать на чем-л.
to press one's claims — настаивать на своих требованиях to press one's opinion on smb — навязывать кому-л. свое мнение
to press smb to do smth — оказывать давление на кого-л. , чтобы он сделал что-л.
to press the point — настаивать на чем-л.
Derivatives: enforceability noun enforceable adjective enforcer noun
Origin: Middle English (in the senses ‘strive’ and ‘impel by force’; formerly also as inforce): from Old French enforcir, enforcier, based on Latin in- ‘in’ + fortis ‘strong’
Oxford American Dictionary (En-En)
Derivatives: enforceability (en·force·a·bil·i·ty) [-ˌfôrsəˈbilitē] enforceable (en·force·a·ble) [-əbəl] enforcer (en·forc·er)
Origin: Middle English (in the senses 'strive' and 'impel by force'; formerly also as inforce): from Old French enforcir, enforcier, based on Latin in- 'in' + fortis 'strong.'
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2014-05-24 10:38:10 GMT)
--------------------------------------------------
home:
попавший, бьющий в точку, в центр; адекватный, соответствующий home question — вопрос по сути -
home truth - ome truth [ˌhəum'truːθ] неоспоримый факт (часто такой, который неприятно признавать) , горькая правда
Syn: searching , poignant , pointed , effective , appropriate ••
--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 hrs (2014-05-27 07:49:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо!
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2014-05-24 10:35:31 GMT)
--------------------------------------------------
тот пыл, с которым он (апостол Павел) старается убедить
Oxford dictionary:
enforce ■ press home (a demand or argument)
Politics (En-Ru):
to press - настаивать; торопить; нажимать; требовать
to press ahead with smth — энергично проводить что-л. в жизнь
to press for smth — настаивать на чем-л.
to press one's claims — настаивать на своих требованиях to press one's opinion on smb — навязывать кому-л. свое мнение
to press smb to do smth — оказывать давление на кого-л. , чтобы он сделал что-л.
to press the point — настаивать на чем-л.
Derivatives: enforceability noun enforceable adjective enforcer noun
Origin: Middle English (in the senses ‘strive’ and ‘impel by force’; formerly also as inforce): from Old French enforcir, enforcier, based on Latin in- ‘in’ + fortis ‘strong’
Oxford American Dictionary (En-En)
Derivatives: enforceability (en·force·a·bil·i·ty) [-ˌfôrsəˈbilitē] enforceable (en·force·a·ble) [-əbəl] enforcer (en·forc·er)
Origin: Middle English (in the senses 'strive' and 'impel by force'; formerly also as inforce): from Old French enforcir, enforcier, based on Latin in- 'in' + fortis 'strong.'
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2014-05-24 10:38:10 GMT)
--------------------------------------------------
home:
попавший, бьющий в точку, в центр; адекватный, соответствующий home question — вопрос по сути -
home truth - ome truth [ˌhəum'truːθ] неоспоримый факт (часто такой, который неприятно признавать) , горькая правда
Syn: searching , poignant , pointed , effective , appropriate ••
--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 hrs (2014-05-27 07:49:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо!
4 KudoZ points awarded for this answer.
35 mins
с какой ревностью он провозглашает два основных практических учения...
.
Peer comment(s):
neutral |
Michael Korovkin
: “ревностностью“? (what a mouthful though!) “как ревностно“? “ревниво“ и “ревностно“ - две большие разницы
1 hr
|
+1
2 hrs
рвение, с которым он приводит в жизнь... и т.п.
ну толкает это чувак, а не просто провозглашает... :))))
есть варианты типа “с каким рвением/усердием приводит он в жизнь...“, и т.п.
есть варианты типа “с каким рвением/усердием приводит он в жизнь...“, и т.п.
1 day 25 mins
усердие в проповедовании
Невозможно не заметить особенное усердие в проповедовании [св.ап. Павлом] двух основных практических концепций - ...
Something went wrong...