Glossary entry

Croatian term or phrase:

svjedodžba o državnoj maturi

English translation:

certificate of completion

Added to glossary by ipv
Apr 25, 2013 16:45
11 yrs ago
72 viewers *
Croatian term

svjedodžba o državnoj maturi

Croatian to English Other Other
Mislila sam to prevesti kao school-leaving certificate "Svjedodžba o državnoj maturi" ili možda negdje ima podatak o tome kako se to treba prevesti na eng...

Hvala
Laura
Change log

May 2, 2013 15:42: ipv Created KOG entry

Discussion

Maja Čaprić Jul 22, 2013:
state graduation exam Iako je pitanje već zatvoreno, na stranicama Ministarstva znanosti, obrazovanja i sporta http://public.mzos.hr/Default.aspx?art=8750&sec=2504 piše 'state graduation exam'
ipv Apr 26, 2013:
@ K Benevito, U pravu ste, eto odgovora :)) hvala
Laura1 (asker) Apr 26, 2013:
Postoji svjedodžba o završnom ispitu, postoji i svjedodžba o maturi i sad evo prvi put vidim svjedodžba o državnoj maturi. To bi prevela sa school leaving certificate da, ali ću u zagrade staviti hrvatski naziv....
@ipv kolegice, predložite odgovor, šteta da se gubi u diskusiji...
ipv Apr 25, 2013:
.. Upon completion of general secondary education programmes students as well as adult participants are awarded a certificate of completion (svjedodžba o državnoj maturi).
http://www.nok.si/files/nok/userfiles/datoteke/80_file_path....

iako nalazim i Maturity Certificate i Secondary School Leaving Certificate, ali mi se ovaj dokument čini prilično pouzdanim, budući da se radi o Ministarstvu znanosti, obrazovanja i sporta

Proposed translations

+1
15 hrs
Selected

certificate of completion

Upon completion of general secondary education programmes students as well as adult participants are awarded a certificate of completion (svjedodžba o državnoj maturi).

http://www.nok.si/files/nok/userfiles/datoteke/80_file_path....
Note from asker:
Kliknula sam odabir odgovora bez da sam komentirala. Ovo sam prevela sa school leaving certificate i u zagradi pod navodnicima stavila sam hrv naziv.
Peer comment(s):

agree Kolumbina Benčević Tomljanović
27 mins
Hvala, kolegice
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs

high school diploma

it depends on the target territory.

High school diploma works for the US.
Something went wrong...
+1
87 days

state graduation exam

Peer comment(s):

neutral Lirka : no such thing in English :):)
13 hrs
naravno, jer nema ni državne mature. Naime, ovako piše na stranicama Ministarstva. Doduše, pišu i druge verzije jer su njihovi prijevodi neujednačeni
agree Davor Sišul : Slažem se jer bi se kao prevoditelji i hrvatski državljani trebali držati naziva koje Ministarstva, Vlada i zakon odrede. Prevoditelj nije iznad zakona niti vlasti te ne može proizvoljno mijenjati što mu se ne sviđa, već samo upozoriti vladajuće.
2761 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search