Apr 5, 2012 15:54
12 yrs ago
English term
Wrap around cover to compulsory pool arrangements
English to French
Bus/Financial
Insurance
Bonjour,
Il s'agit d'une compagnie d'assurance internationale qui énumère ces différents points forts dans une brochure.
Voici la phrase entière : Direct access and wrap around cover to compulsory pool arrangements worldwide.
Vos suggestions de traduction sont les bienvenues !
Merci d'avance,
Constance de Crayencour
Il s'agit d'une compagnie d'assurance internationale qui énumère ces différents points forts dans une brochure.
Voici la phrase entière : Direct access and wrap around cover to compulsory pool arrangements worldwide.
Vos suggestions de traduction sont les bienvenues !
Merci d'avance,
Constance de Crayencour
Proposed translations
(French)
1 | couverture intégrale des dispositions partagées et obligatoires | Tristan Jimenez |
Proposed translations
1 hr
Selected
couverture intégrale des dispositions partagées et obligatoires
Je ne pense pas que "to..pool" soit ici un verbe ('mettre en commun').. et ça ne me semble pas non plus être lié à des piscines ou bassins... mais plutôt à des arrangements/dispositions partagées/en commun..
Parlent-ils de 'dispositions' (dans le texte) ?
Voilà donc une suggestion, mais je ne suis pas sur du tout!
Parlent-ils de 'dispositions' (dans le texte) ?
Voilà donc une suggestion, mais je ne suis pas sur du tout!
Note from asker:
Pour répondre à votre question, non, il n'est pas spécialement question de dispositions dans le texte mais plutôt des différentes solutions proposées par l'entreprise en matière d'assurance. Merci pour votre suggestion ! |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci pour votre aide. "
Discussion