Glossary entry

French term or phrase:

B.O.

Italian translation:

Back Office

Added to glossary by Silvia Carmignani
May 12, 2011 21:41
13 yrs ago
French term

B.O.

French to Italian Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
Le reniflard a évolué : plus de présence de tube rilsan (voir la photo ci dessous) :
Support verrou cabine fissuré (ferrure)
Informer le B.O.
Il existe des ferrures renforcées :
7420809114 gauche
7420809115 droite
Change log

May 26, 2011 17:08: Silvia Carmignani Created KOG entry

Proposed translations

56 mins
Selected

Back Office/Ufficio di controllo

Ho contattato il call center spiegando cosa era successo e mi hanno risposto che provvedevano ad informare il back office, dopo diverse ...
forum.iwbank.it › TRADING › Servizi di Trading

v. http://www.proz.com/kudoz/french_to_italian/marketing_market...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
46 mins

bollettino ufficiale

senza maggiore contesto per capire il testo orig.
direi che di solito
B.O. = bulletin officiel

http://www.google.fr/search?as_q=&as_epq=Informer le B.O.&as...

in italiano:
bollettino ufficiale

http://www.google.fr/search?as_q=&as_epq=Informer le B.O.&as...

Note from asker:
anche io conoscevo BO come acronimo di bollettino ufficiale, ma qui c'è il verbo "informer". Penso sceglierò la risposta BACK OFFICE, nel mio contesto è più adatta. Ti ringrazio cmq!
Something went wrong...
1 hr

Back Office

Tu l'as déjà dans le texte que tu es entrain de traduire:

3) Transférer le dossier complet au Back-Office.

E poi secondo il contesto si dice "informer le Back Office e non pas informer il bolletino officiale"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search