This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 27, 2011 12:19
13 yrs ago
2 viewers *
Italian term

aumento personalizzato

Italian to German Law/Patents Law (general) Atto di citazione
Beh, ich glaube, dass mir der ganze Satz nicht ganz klar ist :-))):


Per quanto concerne il danno non patrimoniale (ex biologico) reclamato dalla signora xxnella misura del 35%, per l’importo di euro xxx=, detto dovrà essere rigorosamente provato nella sua entità (inclusa la durata degli eventuali periodi di ITT ed ITP) e nel suo ammontare in corso di causa e nel contraddittorio delle parti, eventualmente mediante l’espletamento di una CTU medico legale.

Infatti nessun valore probatorio può essere riconosciuto alla perizia di parte redatta dal dott. xxx, le cui valutazioni e conclusioni si contestano sin d’ora. Quanto sopra vale parimenti per l’***aumento personalizzato*** del predetto danno non patrimoniale richiesto da controparte a titolo di danno ex morale, quantificato in complessivi euro xxx=.


Habt ihr das schon mal übersetzt?


Grazie ancora!

Mi

Reference comments

14 mins
Reference:

Hi Miriam, nur kurz, da ich sehr unter Zeitdruck bin.
Bei der Bewertung des danno non patrimoniale (ex biologico) gibt es verschiedene Kriterien die einfließen, um diesen festzusetzen.
es gibt daher verschiedene Zuschläge und Abschläge für die einzelnen PUnkte.
der "aumento personalizzato" wäre also ein "personalisierter Zuschlag" (ein personenbezogener Zuschlag), der Zuschlag für die individuelle Situation. (Auswendig weiß ich auch nicht mehr, warum man ihn bekommt, vielleicht siehst du das aus dem Kontext, sonst könnte es z. B. sein weil der Mensch nie mehr oder lange nicht mehr arbeiten kann und noch sehr jung ist) Der danno biologico ist sehr komplext, ich habe mich auch schon durch ein paar Übersetzungen "durchgebissen" wenn es bis morgen nachmittag zeit hat, schick mir etwas mehr Kontext und ich suche dir mal raus, ob ich etwas in meinen Übersetzungen für dich finden kann.
LG
Peer comments on this reference comment:

agree Fehlinger : der konkreten Situation des Geschädigten angemessener Zuschlag
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search