Nov 17, 2009 13:06
14 yrs ago
English term

to support the extension and training component

English to French Bus/Financial Business/Commerce (general) Livestock
XX can arrange a study tour to support the extension and training component of the Red Meat Production project.
Change log

Nov 17, 2009 13:21: Stéphanie Soudais changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Livestock / Animal Husbandry" to "Business/Commerce (general)" , "Field (write-in)" from "(none)" to "Livestock"

Discussion

Valosh (asker) Nov 18, 2009:
d'accord avec vulgarisation Merci Fransua, il me semblait bien que c'etait vulgarisation, vos reponses m'apportent confirmation. Merci!
fransua Nov 18, 2009:
Constance Votre proposition est en tout cas plus jolie dans le forme, je ne suis pas très fier de mon "apporter soutien", bien que cela soit correct... Valosh n'aura qu'à s'inspirer un peu de nos deux réponses ;)
fransua Nov 18, 2009:
Extension officer Si "extension" est traduit par vulgarisation, extension officer joue le rôle de conseiller agricole (http://www.letudiant.fr/metiers/secteur/agriculture--agroali... On peut également dire technicien conseil agricole / en agriculture(http://fr.wikipedia.org/wiki/Conseiller_agricole). J'espère que ces informations vous seront utiles!
Constance de Crayencour Nov 18, 2009:
Autant pour moi Dans la phrase indiquée dans le premier post, la proposition de propagation faisait sens. Mais effectivement, avec les nouvelles indications communiquées entre-temps, ma proposition ne tient plus.
fransua Nov 18, 2009:
Extension "Extension" correspond définitivement à "Vulgarisation", qui est le terme consacré au sein des activités agricoles. J'ai moi même travaillé plus de deux ans comme "extension officer"... Il s'agit de transmettre le savoir et les nouvelles techniques de manière adaptée au public ciblé. En outre, "Propagation du projet" ne correspond pas au sens du texte.
Valosh (asker) Nov 18, 2009:
and agian:
We can assit by providing experienced extension officers familiar with the issues associated with open grazing lands in North Africa. Extension Officer???
Valosh (asker) Nov 18, 2009:
extension Really not sure about the translation of extension. It is used again twice in the text and I don't think either of the answers provided fit:
The aim of the project is to assist farmers in developping a sustainable meat production system through:
- Extension and associated livestock industry training
-...
-...

And again:
The rangeland rehabilitation program will be enhanced through the extension program aimed at better management.


Proposed translations

9 mins
Selected

pour apporter soutien aux activités de sulgarisation et de formation

suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-11-17 13:17:18 GMT)
--------------------------------------------------

vulgarisation, pardon...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup, c'est bien une vulgarisation ici."
+1
1 hr

pour contribuer à la formation inhérente au projet et à sa propagation

J'ai volontairement inversé l'ordre de "extension" et "training" afin d'éviter de répéter le terme "projet.
Peer comment(s):

agree Suzanne Aubin
16 mins
Merci Suzanne :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search