Glossary entry

Italian term or phrase:

punto di forza

German translation:

(starker) Pluspunkt

Added to glossary by Grazia Mangione
Apr 2, 2009 14:49
15 yrs ago
Italian term

punto di forza

Italian to German Marketing Marketing Presentazione di una fiera
Hallo!

Obwohl im Kudoz schon fast ein Dutzend Vorschläge dafür vorliegen, passt keiner so recht zu meinem Text.
Es handelt sich um eine Broschüre, die eine Messe vorstellt und so viele Besucher wie möglich dazu anwerben will. Auf Italienisch fängt sie so an:

Cinque punti di forza.
Cinque motivi per esserci.

1 Perché la mostra è unica... bla bla bla
2 Perché avvia sinergie... bla bla bla
3 Perché...
4 Perché...
5 Perché...

Mir fällt (seit heute morgen!) für die ersten zwei Zeilen - und insbesondere für die erste - nichts Schönes ein, nur übel klingende, wörtliche Übersetzungen, während es hier ja gern etwas freier sein darf, auch eine Allitteration zwischen 1. und 2. Zeile wäre nicht schlecht...

Bedanke mich im voraus für die Mithilfe!

Discussion

Dra Molnar Apr 2, 2009:
Oder aber: Fünf gute Gründe, um dabei zu sein.
Fünf unschlagbare Vorteile...

1. Weil die Messe bla bla bla

Damit könntest du die zweizeilige Struktur des Originals beibehalten...
...vielleicht fällt mir später noch was ein... ;-)
Gruß, Dra
Dra Molnar Apr 2, 2009:
Auf der Basis der Vorschläge... ...von Brigitte, Aniello und Saskia fällt mir auf die Schnelle ein:
Fünf gute Gründe, um dabei zu sein.

"punti di forza" und "motivi" würde ich auch zusammenfassen...
Buon lavoro!

Proposed translations

4 hrs
Selected

(starke) Pluspunkte

Fünf starke Pluspunkte,
fünf gute Gründe dabei zu sein:

Visto che c'è la ripetizione del "5" nel testo originale, la manterrei anche nella traduzione.
Note from asker:
Danke an alle Mitdenker für die tollen Vorschläge. Katias Antwort passt am besten zu meiner Broschüre, weil die Graphik darin mit der Wiederholung der Ziffer 5 spielt!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke wieder, Katia! Du entwickelst dich zu meiner ganz persönlichen "Retterin in der Not"!!!"
+1
22 mins

fünf überzeugende Gründe

fünf wesentliche Aspekte
Darum sollten Sie teilnehmen
Warum Sie teilnehmen sollten
Fünf Punkte, die für diese Messe/eine Teilnahme an dieser Messe sprechen
Ich habe ganz bewusst nicht ins Glossar geschaut - es kann also Übrschneidungen geben
Peer comment(s):

agree Saskia Ponzi : Siehe Beispiel unten.
6 mins
Danke schön, Saskia. Schönen Feierabend!
Something went wrong...
+1
24 mins

5 gewichtige Gründe, die für eine Messeteilnahme sprechen:

Du kannst beide Aspekte ("punti di forza" und "motivi") zusammenfassen, wenn es etwas weniger wörtlich sein darf.

Vorschlag 2:
5 starke Argumente, warum Sie die Messe nicht verpassen dürfen:

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-04-02 15:55:18 GMT)
--------------------------------------------------

Kleine Ergänzung:
5 starke Argumente, warum Sie die Messe nicht verpassen *sollten*:
Peer comment(s):

agree Saskia Ponzi : Vorschlag 2 gefällt mir besser.
14 mins
Wahlmöglichkeit ist doch etwas Gutes :-) Statt "dürfen" wollte ich "sollten" schreiben.
Something went wrong...
+1
1 hr

fünf gute Gründe dabeizusein

Ich glaube, ich würde beide Zeilen auch zusammenfassen, z. B. so:
"Fünf gute Gründe dabeizusein: ..."
oder
"Fünf gute Gründe, warum Sie das nicht verpassen dürfen und dabei sein müssen/wollen: ..."
oder
"Das werden Sie nicht verpassen wollen! Fünf gute Gründe dabeizusein: ..."
oder so.
Peer comment(s):

agree Aniello Scognamiglio (X) : "Zusammenfassen" ist der Königsweg ;-) "gute Gründe" ist sehr geläufig.
1 hr
Something went wrong...
5 hrs

Top-Gründe

5 Top-Gründe für eine Teilnahme an der Messe (oder eine Messeteilnahme)
Something went wrong...
-1
16 hrs

Kraftpunkte

Di solito nei volantini, inviti ect...
Peer comment(s):

disagree Aniello Scognamiglio (X) : cl=5 und, sorry wenn ich so deutlich bin, falsch! Tiefrotes "disagree".
9 hrs
Something went wrong...

Reference comments

28 mins
Reference:

zum Beispiel hier:

Sales-Marketing-Messe München: 5 Gründe dabei zu sein
Fünf Gründe, warum Sie als Aussteller dabei sein sollten. Die SMM ist eine exklusive, reine B2B-Fachmesse. 80% der Besucher sind Führungskräfte aus ...
www.sales-marketing-messe.de/aussteller/5-gruende-dabei-zu-... - 19k -
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search