Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
dall’approccio leggero
French translation:
à l'abord facile
Added to glossary by
Viviane Brigato
May 22, 2008 18:22
16 yrs ago
Italian term
dall’approccio leggero
Italian to French
Other
Journalism
lo descrivono come una persona vitale e un po’ folle, dall’approccio leggero e le mutevoli aspettative.
Proposed translations
(French)
4 +2 | d'un abord facile | Anne Baudraz (X) |
3 | décontracté/détendu/facile à vivre/serein/tranquille/calme | Maverick82 (X) |
3 | une manière spontanée de communiquer | Ivana Giuliani |
3 | abordable/facile d' approche | cenek tomas |
Proposed translations
+2
15 hrs
Selected
d'un abord facile
me semble être l'expression consacrée
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2008-05-23 11:54:44 GMT)
--------------------------------------------------
J'aime bien ta réponse! Dommage pour Archimède qu'il n'ait pas eu Proz à l'époque
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2008-05-23 11:54:44 GMT)
--------------------------------------------------
J'aime bien ta réponse! Dommage pour Archimède qu'il n'ait pas eu Proz à l'époque
Note from asker:
EUREKA !, je pense que c'est tout a fait ça ! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Anne"
11 mins
décontracté/détendu/facile à vivre/serein/tranquille/calme
Cosa significhi esattamente "dall'approccio leggero" è tutto da dimostrare :-D Immagino ci voglia un po' più di contesto.
Apriamo le danze così: a me dà l'idea di uno di quegli aggettivi che ti ho elencato.
Buon lavoro
Luca
Apriamo le danze così: a me dà l'idea di uno di quegli aggettivi che ti ho elencato.
Buon lavoro
Luca
59 mins
une manière spontanée de communiquer
con approccio leggero forse potrebbe intendersi un modo di relazionarsi diretto, spontaneo, informale
une manière informelle de communiquer/une manière franche et directe de communiquer
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-05-22 19:32:51 GMT)
--------------------------------------------------
avevo pensato anche a qualcuno che prende la vita così come viene:
une manière de prendre la vie comme elle vient/qui prend la vie comme elle vient
une manière informelle de communiquer/une manière franche et directe de communiquer
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-05-22 19:32:51 GMT)
--------------------------------------------------
avevo pensato anche a qualcuno che prende la vita così come viene:
une manière de prendre la vie comme elle vient/qui prend la vie comme elle vient
3 hrs
abordable/facile d' approche
avec lequel on entre en contact facilement
Something went wrong...