Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Syndic des tireurs d'or de la ville de Lyon
English translation:
Guild of gold thread makers of the city of LYONS
Added to glossary by
Peter Field (X)
Jul 17, 2006 22:42
17 yrs ago
1 viewer *
French term
Syndic des tireurs d'or de la ville de Lyon
French to English
Other
History
Syndic des Tireurs d'Or de la ville de Lyon. A eux, aux jours de fête, revenait l'honneur de porter la bannière de la corporation.
Proposed translations
(English)
4 +1 | Guild of gold thread makers of the city of LYONS | anne wagner-findeisen |
4 +4 | guild of gold wire-drawers of Lyon | Parrot |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
Guild of gold thread makers of the city of LYONS
This is very close to what was already suggested....the only difference is makers instead of drawers.
Example sentence:
When he turned 14, his father apprenticed him to the guild of gold thread makers.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Yours is most certainly the correct solution in terms of my overall context. Thank you very much for your help."
+4
19 mins
guild of gold wire-drawers of Lyon
These were craftsmen who made the gold wire for jewellery, headdresses and other objects.
Peer comment(s):
agree |
Bourth (X)
: And http://www.cs.arizona.edu/patterns/weaving/webdocs/df1_silk....
7 mins
|
agree |
writeaway
: but isnt' this the research people are supposed to do before they post questions?
2 hrs
|
agree |
Cervin
7 hrs
|
agree |
Julie Barber
: Well I never Parrot...I learn something new here all the time...:)
9 hrs
|
Discussion
In terms of relevence within the context in question, I have to award the points booty to Anne Wagner-Findeisen.
Thank you all for your genuinely appreciated expert assistance.