The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

Russian to English Law: Patents, Trademarks, Copyright Translation Glossary

Russian term English translation
заключение statement finding
заключение о соответствии statement of compliance
истец и заявитель here - appellant (petitioner)
Entered by: Turdimurod Rakhmanov
исключительные имущественные авторские права exclusive authors' property rights
Entered by: Oleg Lozinskiy
имя ВАЛЕНТИНА (ВАЛЕНТИН) Valentine (male)
которая прилагается enclosed herewith
конструктивно завершенное техническое средство structurally completed divice/system
конкурс на размещение заказов для государственных нужд области tender for a public procurement contract
Entered by: Lina Episheva
лицо принимающее права transferor and transferee or assignor and asignee
лицо, уступающее/передающее право... assignor
мы снимаем с себя всякую ответственность we shall refuse any responsibility
маркировка на единичной упаковке marking on individual pack
Entered by: Simon Hollingsworth
место осуществления location of license activity
методы выполнения умственных операций methods of mental operation
н.п.ф., з.п.ф. (независимый пункт формулы, зависимый пункт формулы independent claim, dependent claim
на условиях отчуждения on terms of complete assignment
на правах рукописи (retaining) manuscript rights
на протяжении всего срока действия патента throughout the term of the patent
название эквивалентного документа Notification of receipt of international application materials (PCT)
наличие ... позволяет сделать предварительный вывод о ... presence/existence... enables the preliminary conclusion to be drawn...
не характеризует устройство в конструктивном исполнении does not describe a design feature of a device
несущественный not significant
неуплата налога на прибыль с сумм роялти non-payment of profit tax on royalties
Entered by: David Knowles
необходимо уточнить ближайший аналог the closest analogue must be specified /clarified
остается за владельцем товарного знака. rests with the trademark owner
Entered by: Turdimurod Rakhmanov
отдел формальной экспертизы Formal Examination Department
отказное решение (= отказ в выдаче патента) negative decision
объём правовой охраны the scope of legal protection
объект смежных прав Allied rights subject
объекты интеллектуальной собственности items of intellectual property
Entered by: David Knowles
объем и оформление патентной защиты the order of prosecution and the scope of patent protection
объем притязаний the scope of the claims
объемная фигура solid / solid figure
Entered by: Vitali Stanisheuski
обязуется по лицензионному соглашению передать к-нии * права на товарный знак under the License Agreement, undertakes (or shall) to assign Trademark Rights
Entered by: Zoryana Dorak
правообладатель прав на товарный знак holder of the trademark/brand name rights
Entered by: Oleg Lozinskiy
притязания в части claims with respect to
притязания в объеме заявленной формулы claims within the scope of the Claim applied for
причитающееся мне имущество owed to me or due to me
признаки изобретения features of the (an) invention
приложенных к нему документов иным лицам, участвующим в деле см.
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search