Chinese subtitles guidelines development in the years
Thread poster: Giulia Bonanni
Giulia Bonanni
Giulia Bonanni
United Kingdom
Local time: 04:21
English to Italian
+ ...
Jun 19, 2019

Good morning,

I am currently writing my Master dissertation on subtitling and I had a question mainly for Chinese speakers.
Do you know if the subtitling conventions for Chinese have changed during the years (in particular from 2010 till now)? If yes, could you please send me links, websites or any documents which could include this information?

Thank you in advance.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Chinese subtitles guidelines development in the years







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »