This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Graham Perra Canada Local time: 20:52 English to French + ...
Nov 16, 2017
Hello all,
I have a mandatory practicum coming up in the summer of 2018. Given that I already have a BA in international relations and have studied law before, now that I am doing a BA in translation (EN/ES ->FR), I would like to do my practicum for a major human rights NGO or international organization in Europe or Latin America. Does any one know of good places that have translation departments where I could try applying?
Unfortunately, being that I'm not a master's ... See more
Hello all,
I have a mandatory practicum coming up in the summer of 2018. Given that I already have a BA in international relations and have studied law before, now that I am doing a BA in translation (EN/ES ->FR), I would like to do my practicum for a major human rights NGO or international organization in Europe or Latin America. Does any one know of good places that have translation departments where I could try applying?
Unfortunately, being that I'm not a master's student, I can't apply for UN internships, and the deadline has already passed for the Interamerican court for human rights. I can't apply for the European Union parliamentary internships as I don't have EU citizenship.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sheila Wilson Spain Local time: 01:52 Member (2007) English + ...
TWB?
Nov 17, 2017
grahamperra wrote: I would like to do my practicum for a major human rights NGO or international organization in Europe or Latin America. Does any one know of good places that have translation departments where I could try applying?
Translators Without Borders seems to be an obvious choice. I don't think they have anything much other than translation and interpreting departments .
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.