Poll: How do you feel about translation job opportunities now vs. 1 year ago?
Iniziatore argomento: ProZ.com Staff

ProZ.com Staff
Local time: 23:59
Personale del sito
Sep 1, 2017

This forum topic is for the discussion of the poll question "How do you feel about translation job opportunities now vs. 1 year ago?".

View the poll results »

Direct link Reply with quote

neilmac  Identity Verified
Local time: 07:59
Da Spagnolo a Inglese
+ ...
Same old same old Sep 1, 2017


Direct link Reply with quote

Toni Faisal  Identity Verified
Local time: 13:59
Membro (2017)
Da Inglese a Indonesiano
+ ...
more works Sep 1, 2017

Since I have joined as member in April 2017, I guess I get a lot more works.

Direct link Reply with quote

Teresa Borges
Local time: 06:59
Membro (2007)
Da Inglese a Portoghese
+ ...
How do I feel? Sep 1, 2017

I feel as hopeful as I ever did! It’s part of my nature…

Direct link Reply with quote

Mario Freitas  Identity Verified
Local time: 03:59
Membro (2014)
Da Inglese a Portoghese
+ ...
Same volume, less money. Why? Sep 1, 2017

I figure I'm getting a similar amount of work, but a little less money, but I really don't know why. Perhaps the market is adhering more and more to the peanuts and more clients that pay less are getting more work, while more clients that pay more are getting less work?

Direct link Reply with quote

Maria Silvestri  Identity Verified
Stati Uniti
Membro (2010)
Da Italiano a Inglese
+ ...

Posted via
ProZ.com Mobile

Availability is what's different Sep 1, 2017

I'm seeing a bit more work because my availability has increased to some extent and I've been more focused on translating more - but also at a slightly higher rate and a volume that is better for me.

Direct link Reply with quote

Maxi Schwarz
Local time: 01:59
Da Tedesco a Inglese
+ ...
"feel" Sep 2, 2017

The question asks how we feel, but the choices are about how many translation requests are coming in. A person might get a lot of work, but feel miserable if they are overworked.

To answer the actual question - requests for translation are about the same, and that is quite fine.

Direct link Reply with quote

Muriel Vasconcellos  Identity Verified
Stati Uniti
Local time: 23:59
Membro (2003)
Da Spagnolo a Inglese
+ ...
A lot better Sep 2, 2017

Last year I had personal challenges that kept me from working for at least 3 months. This year I'm trying to make up for it. My clients must be picking up on the vibes, because the work is pouring in! At the beginning of August, I was already booked through September.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatore(i) di questo Forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: How do you feel about translation job opportunities now vs. 1 year ago?

Advanced search

SDL Trados Studio 2017 only €415 / $495
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €415 / $495 / £325 / ¥60,000 You will also receive FREE access to our getting started eLearning program!

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »

  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search