DV doesn't get previously translated segments
Автор темы: Lucia Messuti
Lucia Messuti
Lucia Messuti  Identity Verified
Италия
Local time: 16:04
английский => итальянский
+ ...
Jul 4, 2013

Hi collegues,
I'm experiencing an issue, which already occurred several times with ttx and wordfast files.
When I work at fttx or wordfast Pro files, I perform this procedure:
- I pretranslate the file with Trados Workbench or Wordfast,
- I import the file into DV
- Although I have the 100% match in the TM, the previously translated segment doesn't appear automatically in the target segment. This occurs neither when I use the pretranslate function, nor during the tr
... See more
Hi collegues,
I'm experiencing an issue, which already occurred several times with ttx and wordfast files.
When I work at fttx or wordfast Pro files, I perform this procedure:
- I pretranslate the file with Trados Workbench or Wordfast,
- I import the file into DV
- Although I have the 100% match in the TM, the previously translated segment doesn't appear automatically in the target segment. This occurs neither when I use the pretranslate function, nor during the translation step with ctrl+downarrow.

I mean I've two very similar files. I translated the first ne, then I pretranslated the second one. However, no previously translated segment (in the first file) was inserted in the target segments. I went on a segment which I knew had already been translated in the previous file, I could see the translation below, in the AutoSearch Segments window (marked as 100%) but it was not in the target segment in the translation window. I should do CTRL+ALT+E to insert the translation. However, this is quite annoying as it is a very long file.

Is it a problem with the filters, the files or the system setup?
Thanks for your help!

Lucia
Collapse


 
David Turner
David Turner  Identity Verified
Local time: 16:04
французский => английский
+ ...
For TTX files... Jul 4, 2013

... you'll first need to clear all translations from the target side (right click -> "Clear all translations") otherwise Pretranslate won't overwrite them and AutoAssemble won't work on ctrl+down.

 
Lucia Messuti
Lucia Messuti  Identity Verified
Италия
Local time: 16:04
английский => итальянский
+ ...
Автор темы
To import ttx files you need the target column pretranslated Jul 4, 2013

The problem is that when you import a ttx file into DV, you need to have the target column written with source (if no match) and with fuzzy matches taken from the client's file/TM during pretranslation, which have to be kept locked. Then, after importing the file you should send to the TM (to keep locked segments and fuzzy matches) to save and get them later. Then you delete all target column.

But at this point, when (after the above) you pretranslate the file, you get 100% fuzzy ma
... See more
The problem is that when you import a ttx file into DV, you need to have the target column written with source (if no match) and with fuzzy matches taken from the client's file/TM during pretranslation, which have to be kept locked. Then, after importing the file you should send to the TM (to keep locked segments and fuzzy matches) to save and get them later. Then you delete all target column.

But at this point, when (after the above) you pretranslate the file, you get 100% fuzzy matches identical to the source, as the TM consider exact translation the segments previously sent to the TM in the first step.

I know this is quite difficult to explain....

But, how can I avoid this?

Thanks
Lucia
Collapse


 
Selcuk Akyuz
Selcuk Akyuz  Identity Verified
Турция
Local time: 17:04
английский => турецкий
+ ...
Segment selector Jul 4, 2013

I would first select segments with 0% match with SQL filter

Percentage_XXXX = 0

And then clear translations in this View.

Perhaps it is better to select segments with match rate below 60 (and clear translations)
Percentage_XXXX < 60


I would select (and lock) 100% matches

Percentage_XXXX = 100


You can select and view any range of matches, e.g. 90 to 99 matches possibly require only a code or punctuat
... See more
I would first select segments with 0% match with SQL filter

Percentage_XXXX = 0

And then clear translations in this View.

Perhaps it is better to select segments with match rate below 60 (and clear translations)
Percentage_XXXX < 60


I would select (and lock) 100% matches

Percentage_XXXX = 100


You can select and view any range of matches, e.g. 90 to 99 matches possibly require only a code or punctuation correction.

Percentage_XXXX BETWEEN 90 AND 99
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератор(ы) этого форума
Pavel Tsvetkov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

DV doesn't get previously translated segments






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »