ysun,
抱歉由于圣诞节及新年返乡省亲,沿途大部分时间离线,未能及时回復,请见谅。
今天重新看了一次此贴题内容,发觉你已从 Zhoudan, Lin Yang 及 Ying Wang 等同仁获得更多信息。不知道我的回復还有没有用,但姑且将答案列出,在你的问题下面可以找到。
ysun wrote:
David Lin wrote:
哈!正如我所料,是他们公司律师千遍一律式编写的合同,主要是针对美国国内翻译员。法律之为物,虽然他们内部员工从不执行,但是不等于他们以后不会使用这个条款。从事国际交易,万事谨慎比较有保障。你看到了起疑团,也是正常之事。
其实该条款对中国及美国国外的翻译员都不适用 (Not applicable),因为负责 Criminal Record Check 的联邦调查局(Federal Bureau of Investigation FBI) 只管美国国内违法时宜,其势力不会超越本土范围。
大家如有兴趣,有空可以看看我之前引用的那份 Centre for Protection of National Structure 文件的最后部份,有关美国 Criminal Record Check 的详细信息。
对方不通过第三方 (私人公司)向 FBI 申请犯罪检查,可省会一笔申请费用
David,
你总是料事如神,总能说出一番道理,真可谓赛诸葛。我有几个疑点向你请教:
你说,”对方不通过第三方 (私人公司)向 FBI 申请犯罪检查,可省会一笔申请费用”。如果所有公司均不通过第三方而直接向 FBI 申请,那些提供 Background Check Services 的公司岂不是都要倒闭了?
如果 Ibone 直接在北京公安局申请,就无须通过美国私人公司帮他申请了。不过翻译审查书及验证(为英文)可能要花一点钱。而在美国的申请者好像必需通过 Background Check Services 公司的服务。根据Centre for the Protection of National Structure 网站信息,FBI 好像不受理私人申请。所以这些公司应该还有生意,不会倒闭。
你前面说过,“其中一个方法是通过国际刑警(即合同上所说的 “第三方”)进行审查 (vetting)”。那么,如果翻译公司不通过 FBI 而直接向国际刑警组织申请犯罪背景审查,是否会更省钱?你前面还提到:”北京“ 和 ”上海“ 两地的公安局会接受雇主或 ”第三方“ 申请 ”无犯罪记录证明“。那么,如果美国的翻译公司直接向北京市或上海市公安局申请,是否会更省钱?
据我了解,国际刑警组织不是普通组织或个人可以直接连系的。该组织的其中一个责任是连系不同国家的治安司法机构帮助他们处理跨境犯罪等工作。所以区区一个翻译公司可能无法连系到国际刑警。他们应该不会受理翻译公司的申请。
但是如适用,他们 “可能” 接受 FBI 的要求查询某申请者的海外 (非美国)犯罪记录。同意 “第三方” 也包括一些私人公司如 adp.com。
如果 Ibone 人在中国(例如北京),就无须通过翻译公司而可直接向北京或上海公安局申请了。他们接受个人申请。只是证明书下来后,由于只有中文内容,没有英文版。如果美国翻译公司真的需要看该证明,就可能需要将证明书翻成英文,并进行验证核实正本等手续。
你上面说,“其实该条款对中国及美国国外的翻译员都不适用(Not applicable)”,那么,英国公司的类似条款对英国国外的翻译人员是否适用?如果不适用,那么你提供那个 Centre for the Protection of National Structure 政府网站,岂非多余? 我也有一些客户在英国,所以对此特别有兴趣。望拨冗指点迷津。谢谢!
我相信应该也不会适用。英国公司或会要求你提供 “无犯罪记录证明”,通过那个 Centre for the Protection of National Structure 政府网站提供世界不同国家的犯罪记录调查的方法。你依照提示去申请就可以了。而不会说 “第三方” 等字样。
希望以上回复对你有所帮助。
祝羊年好运,身体安康!