https://www.proz.com/kudoz/french-to-german/economics/7105999-actuateurs.html

Glossary entry

French term or phrase:

actuateurs

German translation:

Aktoren

Added to glossary by Doris Wolf
Dec 14, 2022 18:33
1 yr ago
30 viewers *
French term

actuateurs

French to German Bus/Financial Economics Industrie 4.0
Hallo,

ich bin mir nicht sicher, was genau mit dem angegebenen Wort im folgenden Zusammenhang gemeint ist. (Ich gehe davon aus, dass es sich wie bei "capteur" um einen technischen Bestandteil handelt (und nicht um eine Person), der dem "travailleur" gegenübergestellt wird. Danke im Voraus!


L’additive manufacturing (et impression 3D) – sans prétendre à une forte utilisation dans les cinq années – poursuivra l’évolution du prototype vers la fabrication en petites séries dans une série de domaines. La numérisation consommatrice et productrice de nombreuses informations (récoltées auprès des travailleurs mais aussi auprès des capteurs et *actuateurs*) requiert aussi beaucoup d’analyse (Big Data) pour mieux cibler la promotion, la vente (CRM, banque de connaissances pour le profilage), pour mieux suivre la production (diagnostic à distance, gestion des stocks …), pour améliorer le service (e-conciergerie, robots d’accueil…). ».

Proposed translations

+6
13 hrs
Selected

Aktoren

Sensoren und Aktoren
Sehe ich wie du, das sind technische Bauteile, die den travailleurs gegenübergestellt werden.

Kenne ich aus der Praxis, es googelt sich aber auch gut.
Peer comment(s):

agree Steffen Walter
2 hrs
Danke Steffen, und dir einen schönen Tag:-)
agree Schtroumpf : Winterliche Grüße!
2 hrs
Winterliche Grüße zurück:-)
agree Harry Bornemann
10 hrs
agree Kim Metzger
1 day 9 hrs
agree Adriana Sandru
2 days 22 mins
agree Claire Bourneton-Gerlach : Tu en as inspiré d'autres au bout de 48 heures 🤣⬇️
2 days 3 hrs
Wahre Worte - ich wünsch' dir noch einen schönen Sonntag:-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
+4
5 hrs

Stellglieder

Sensoren / Stellglieder

Bedienungsanweisung ETT 018.01 - Bosch Classic
https://www.bosch-classic.com › bilder › ett018_01
PDF
(Sensoren, Stellglieder, Kabelbaum) ... les appareils périphériques tels que capteurs, actuateurs, ... (capteurs, actuateurs, faisceau de câbles).
26 Seiten

Sensoren / Stellglieder TPK102 - Technomag
https://www.technomag.ch › training
Sensoren / Stellglieder TPK102. Ziele: In diesem Kurs lernt der Teilnehmer die wichtigsten Sensore und Stellglieder kennen.

Capteurs / Actuateurs TPK102 - Technomag
https://www.technomag.ch › training
Capteurs / Actuateurs TPK102 · Objectifs: Ce stage permet aux participants de se familiariser avec les différents capteurs et actuateurs.

Sensoren und Stellglieder im Carrosseriebereich - TPK 814
https://www.derendinger.ch › senso...
Derendinger AG – Ihr Anbieter von Autoersatzteilen in der Schweiz. Das Angebot umfasst Service- und Verschleissteile, Reifen, Schmierstoffe sowie ...

Capteurs et actuateurs dans le domaine de la carrosserie - TPK 814
https://www.derendinger.ch › senso...
Capteurs et actuateurs dans le domaine de la carrosserie - TPK 814. Objectifs: L'évolution de la technique est de plus en plus présente dans le domaine de ...

actuator :: English-German translation - dict.cc dictionary
https://www.dict.cc › english-german › actuator
dict.cc English-German Dictionary: Translation for actuator. ... actuator · Auslöser {m} · Stellmotor {m} tech. Stellglied {n} tech. Stellantrieb {m} tech.

actuator [Am.] | Übersetzung Englisch-Deutsch - Dict.cc
https://www.dict.cc › s=actuator+[Am
dict.cc | Übersetzungen für 'actuator [Am.]' im ... Wörterbuch Englisch → Deutsch: actuator [Am] ... tech. actuator · Stellglied {n}.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2022-12-15 10:48:54 GMT)
--------------------------------------------------

Gern geschehen!
Note from asker:
Vielen Dank!
Peer comment(s):

agree Schtroumpf : Durchaus auch richtig - Stellglied und Aktor sind Synonyme. Aktoren ist hier allerdings m.E. noch treffender.
10 hrs
Danke, auch für den Kommentar.
agree Andrew Bramhall
12 hrs
Thanks!
agree gofink
1 day 15 hrs
Danke sehr.
agree Kim Metzger
2 days 13 hrs
Thanks!
Something went wrong...
1 day 23 hrs
French term (edited): (auprès des travailleurs, des capteurs et actuateurs)

(zu [von und über] Arbeitnehmer[n], aber auch von Sensoren und Aktoren)

Da die Präpositioenn an die vrschiedenen Subjekte innderhalb der Klammer angepasst werden müssen, ist eine Kontextübersetzung ratsam:

"Die Digitalisierung, die viele Informationen benötigt und generiert (zu Arbeitnehmern, aber auch von Sensoren und *Aktoren*), stellt auch hohe Anforderungen an die Analysen (Big Data), um Werbung und Verkauf zielgerichtet zu gestalten (CRM, Wissensdatenbank für Profiling), um die Produktion besser zu überwachen (Ferndiagnose, Lagerverwaltung ...), um den Service zu verbessern (e-Concierge, Empfangsroboter ...)."

l'actuateur m. [BAU.] der Aktuator Pl.: die Aktuatoren
l'actuateur m. (Kanada) [TECH.] der Krafterzeuger Pl.: die Krafterzeuger
https://dict.leo.org/französisch-deutsch/actuateurs

Chaque actuateur assure une précision de positionnement de 1 µm.
Jeder Aktuator gewährleistet eine Positioniergenauigkeit von 1 µm.
:
Système de la revendication 5, dans lequel l'élément d'actuateur est une tige allongée.
System nach Anspruch 5, dadurch gekennzeichnet, dass das Stellglied ein länglicher Stab ist.
https://context.reverso.net/übersetzung/franzosisch-deutsch/...

[...] orthogonal à la plaque de retenue (20) actionné par un actuateur (44) pour détacher un volet (5) du panneau frontal (2)
v3.espacenet.com
[...] zur Halteplatte (20) ist und durch einen Aktuator (44) betätigt wird, um eine Klappe (5) von der Vordertafel (2), wenn letztere [...]
https://www.linguee.de/deutsch-franzoesisch/search?query=act...

"actuateur" "Aktor" Ungefähr 2.230 Ergebnisse (0,36 Sekunden)
"actuateur" "Stellglied" Ungefähr 936 Ergebnisse (0,30 Sekunden)

Anm.: aus meiner beruflichen Erfahrung kenne ich beide Begriffe, und verwende sie je nach Kontext oder fachlicher Spezifizierung. In diesem werblichen Fall passt Aktor besser zu Sensor.
Peer comment(s):

neutral Steffen Walter : Nicht Informationen "zu" Arbeitnehmern, sondern solche, die von Arbeitnehmern/Beschäftigten/Mitarbeitern stammen [eingegeben/bereitgestellt werden]. Vgl. Kontext "récoltées auprès des travailleurs mais aussi auprès des capteurs et actuateurs".
19 hrs
Bitte so lesen: zu Arbeitnehmern, aber auch von Sensoren und Aktoren. Die Klammer ist nur eine Verständnishilfe.
Something went wrong...