Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
community resources
Russian translation:
ресурсы социальной помощи населению (в данном контексте)
Added to glossary by
JANOS SAMU
Jul 9, 2009 23:57
14 yrs ago
2 viewers *
English term
community resources
English to Russian
Social Sciences
Government / Politics
Social services
The definition of the term is this: [a listing of] all the services, assistance, free food etc. that is available in the given community for the members of that community. I am not sure if местные ресурсы would be best here, because simple people reading the phrase by the word ресурсы thinking of monies only.
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
ресурсы социальной помощи населению (в данном контексте)
Так как, судя по определению, речь идет о социальных услугах, оказываемых населению (помощь, бесплатное питание и пр.).
Или даже "Организации, помогающие населению"
или "Список служб помощи населению".
Это, как правило, некоммерческие организации или группы (например, церкви и т.п.).
Или даже "Организации, помогающие населению"
или "Список служб помощи населению".
Это, как правило, некоммерческие организации или группы (например, церкви и т.п.).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This one fit best, but большое спасибо всем"
4 mins
потенциал местного сообщества
This is if you don't like ресурсы which actually sounds perfectly fine in Russian:
Ресурсы местного сообщества
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-07-10 00:03:27 GMT)
--------------------------------------------------
Ресурсы местного сообщества in Google: http://www.google.com/search?q="ресурсы местного сообщества"...
Ресурсы местного сообщества
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-07-10 00:03:27 GMT)
--------------------------------------------------
Ресурсы местного сообщества in Google: http://www.google.com/search?q="ресурсы местного сообщества"...
+3
11 mins
общественные ресурсы (+ чего: города, поселения, штата, региона)
чуть–чуть калечка, но смысел вродя передает
Peer comment(s):
agree |
Michail Frolov
: agree
1 hr
|
Спасибо, Михаил
|
|
agree |
Olga Klymenko
: Скорее да чем нет, можно даже и коммунальные, в зависимости от контекста. Общинные тут ни к чему, ведь речь не о первобытном обществе или сельской общине до нач. 20 ст. в России.
9 hrs
|
Спасибо, Ольга. Я чуйствую щас у них начнется одна из этих нудных“дебряных“дискуссий. 30 лет преподаю соц.антропологию: было бы что сказать об общине то, да и ресурсах тоже!Именно поэтому и молчу... Пока “община“ ссорится...
|
|
agree |
Sergei Belay
11 hrs
|
thanks, Sergey
|
+1
4 hrs
8 hrs
местные возможности
возможности на местах
1 hr
ресурсы общины
или ресурсы населенного пункта
--------------------------------------------------
Note added at 21 час (2009-07-10 21:55:28 GMT)
--------------------------------------------------
Здесь речь идет не о России, а о Западе, а во всей русскояз. прессе (в США, например) община - это и население городка, и часть его по какому-то признаку(национальность, например)
--------------------------------------------------
Note added at 21 час (2009-07-10 21:55:28 GMT)
--------------------------------------------------
Здесь речь идет не о России, а о Западе, а во всей русскояз. прессе (в США, например) община - это и население городка, и часть его по какому-то признаку(национальность, например)
Discussion
б) не только помощь