What translators are working onShare information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.
What translation project are you working on right now?
German to Italian – Translation – Inspection records of automated doors. Technical and sometimes tricky. For instance how do you translate "Drehflügeltür"? Careful there, because it's not a "Drehtür"! The right answer is "porta a battenti" not "porta girevole".
English > Italian – Proofreading – Report on air quality in the EU. Not all EU Member States comply with the limit values, that's why the European Commission has already launched several formal infringement procedures. How do you translate "letter of formal notice" in this context? That's "lettera di costituzione in mora". https://bit.ly/2UKWn1h 2 users
English > Italian – Translation – Best practices to fight forced or compulsory labor. Lots of specific concepts and terms. For instance, how do you translate "bonded labor"? Answer: "servitù per debiti" o "schiavitù per debiti".
French > Italian – Translation – Description of the role and tasks of a quality manager in the manufacturing industry. Very technical. For example how do you translate "cahier des charges"? What you find in the dictionary is "capitolato d'oneri", but the best translation here is actually "specifiche (tecniche)".
French > Italian – Translation – Second part of the information boards for tourists visiting a salt mine. Once again the challenge to be precise yet pleasant. By the way, how do you translate "chien-de-mine"? Literally but with a short explanation in brackets: "cane di miniera (carrello)". https://bit.ly/2uw5JmR
French > Italian – Translation – Information boards for tourists visiting a salt mine. A great mix of creative and technical translation. By the way, how do you translate "lessivage"? In this context, that's "lisciviazione" and not "lisciviatura": https://bit.ly/2VNPjlt
(edited) German > Italian – Translation – Yet another website of a communication agency. Once again an interesting challenge. By the way, how do you translate "Autofolierung"? In Italian that's "car wrapping". Yes… as it's often the case in this field, we use an English term. ;-)
German > Italian – Translation – Tips and tricks for bikers and MTB fans. Veeeery technical.
German > Italian website of a company producing awnings. By the way, how do you translate "Sonnensegel"? In Italian that’s a "tenda a vela".
German > Italian – Translation – Description of MTB tours in the Alps.
German > Italian – Translation – Activities for kids on holiday in the Alps.
French > Italian – Translation – Hiking itineraries in Switzerland. Lots of culture-specific terms.
French > Italian – Translation – Website of a Museum of Glass Art. A test for tourists with a great deal of technical terms.
German > Italian – Translation – Activity report of a tourist office. Lots of LEADER-projects going on! https://bit.ly/2DQd0nh
German > Italian – Proofreading – Technical text on flat roof insulating systems.
German > Italian – 8000-word-long brochure on a tourist destination in the Alps. Lots of content related to history and arts. Love it! 1 user
German > Italian – Catalogue of flexible dividers for drugs and similar items. In some points, really technical.
German > Italian – Privacy Policy and Cookie Policy of a web portal. Yes, again! ;-)
German > Italian – Instruction manual of a bike helmet. Not so easy as it seems! ;-)
French > Italian – Report of a study on financial exploitation of the elderly. Extremely interesting!
German > Italian – Medical – Dentist's website – Not at all my area of expertise, but I'm studying (and learning) a lot. I'm truly enjoying this assignment. 2 users
German > Italian - Tourism – Website of a hotel in the Alps. Some parts describe the hotel and its services in quite a straightforward way, others describe the local area (with its nature, culture and traditions) in a very poetic way. It's quite challenging, but also enjoyable.
English > Italian – Press release about the European Championships 2018. I knew nothing about this new sporting event and now I'm learning all about it. I love my job! 1 user1 user
Swiss German > Italian - Legal - Articles of association
German > Italian - Tourism - Brochure of an event combining mountaineering and gastronomy in the Alps 1 user
|