Idiomas de trabajo:
inglés al francés
español al francés

solene aubier
Reliability, accuracy, quality

CERONS, Aquitaine, Francia
Hora local: 01:48 CEST (GMT+2)

Idioma materno: francés 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription, Copywriting
Especialización
Se especializa en
Derecho: (general)Derecho: contrato(s)

Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas formuladas: 1
Muestrario Muestras de traducción: 7
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Institut Libre Marie Haps (Brussels)
Experiencia Años de experiencia: 10 Registrado en ProZ.com: Oct 2013
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al francés (Institut Libre Marie Haps)
español al francés (Institut Libre Marie Haps)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Events and training
Bio
I have experience in the industry and I hold a Master's degree in Translation from the Institut Libre Marie Haps in Brussels. This has provided me with an excellent understanding of linguistics and the techniques neccessary to produce consistent and high quality translations. I have first hand experience of foreign languages having lived in Belgium, Australia, England, Spain and Mexico.

I offer well-written and accurate translations that are based on extensive research of the topic and its terminology. I am reliable, hardworking and accustomed to meeting deadlines. You will find my rates to be fair and competitive.

I am currently specializing in legal translation with the CI3M Institute

I look forward to working with you.
Palabras clave: translation, subtitling, proofreading, summarization


Última actualización del perfil
Mar 6, 2017



More translators and interpreters: inglés al francés - español al francés   More language pairs