Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13] >
Powwow: Istanbul - Türkiye

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Istanbul - Türkiye".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Serkan Doğan
Serkan Doğan  Identity Verified
Türkiye
Local time: 23:23
Turkish to English
+ ...
Sadan Apr 22, 2007

Neden bu kadar panik yaptın? Yüce şef powwow organizatörüne ironik hoş bir yaklaşımdan ibarettir. Bir de galiba Ebru'yu Elif Serkan'ı Çağdaş yapmışsın. Haydi hayırlısı.

 
Baybars Araz
Baybars Araz  Identity Verified
Local time: 23:23
English to Turkish
+ ...
... Apr 22, 2007

Ebru Hanım,

Toplantı yeri, vs. gibi konularda bir yardıma ihtiyacınız olursa elimizden geleni yapmaya çalışırız. Herşeyle sizin uğraşmanıza gerek yok, küçük bir görev bölümü belirleyip aramızdan gönüllü olacaklara (ben olabilirim) delege edebilirsiniz.


 
Serkan Doğan
Serkan Doğan  Identity Verified
Türkiye
Local time: 23:23
Turkish to English
+ ...
Alternatif Apr 22, 2007

Bugün gittiğim bir mekan hoşuma gitti. Temiz hava, bol gıda bir yer. Şehirdışından gelecekler için de ulaşımı kolay. Bu tür toplantılar için ideal gibi gözüküyor.
http://www.sismaninyeri.com


 
Şadan Öz
Şadan Öz  Identity Verified
Türkiye
Local time: 23:23
English to Turkish
:) Apr 22, 2007

Yav panik değil de, buradan kuru kuru sorunca hesap sorar gibi bir hava doğuyor, onu halletmek üzere Edit yaptım, tam EDIT olmuş. Seni Çağdaş'la karıştırmadım ama Ebru Hanım, kusura bakmasın. Komik ötesi olmuş.

 
Serkan Doğan
Serkan Doğan  Identity Verified
Türkiye
Local time: 23:23
Turkish to English
+ ...
:)) Apr 22, 2007

Vallahi ben de yine yanlış bir şey mi yazdım diye paniğe kapılayazdım. Ama durumu anlıyorum. Malum hava çok güzel. Bir de bayram ertesi. Ayran+soda karışımı çok iyi gelir. Ve birazcık şekerleme. Bu arada yüce şefimiz son kararını verirken yardımlaşma komitesi aparatları kotarır.

 
Balaban Cerit
Balaban Cerit  Identity Verified
Türkiye
Local time: 23:23
Member (2004)
English to Turkish
+ ...
evet, işler konusunda yardımlaşalım Apr 22, 2007

Baybars Bey'in önerdiği buluşma tertip komitesine beni de yazın, tüm işleri tek kişinin üzerine yıkmayalım. İşler konusunda sizlerden haber bekliyorum.

Ayrıca, buluşacağımız bölgeyi bilmeyenlerle, daha erken bir saatte merkezi bir yerde buluşup, oradan beraber gidebiliriz. Kimler bunu istiyorsa, buradan yazışalım.

Yer konusunda ise, her yer bana uyar. Yeter ki "birbirimizin sesini duymakta güçlük çekmeyelim" ve de sigara dumanında boğulmamız
... See more
Baybars Bey'in önerdiği buluşma tertip komitesine beni de yazın, tüm işleri tek kişinin üzerine yıkmayalım. İşler konusunda sizlerden haber bekliyorum.

Ayrıca, buluşacağımız bölgeyi bilmeyenlerle, daha erken bir saatte merkezi bir yerde buluşup, oradan beraber gidebiliriz. Kimler bunu istiyorsa, buradan yazışalım.

Yer konusunda ise, her yer bana uyar. Yeter ki "birbirimizin sesini duymakta güçlük çekmeyelim" ve de sigara dumanında boğulmamıza neden olacak bir yer olmasın. Amaç rahat bir ortamda konuşmak ne de olsa.
Collapse


 
Cagdas Karatas
Cagdas Karatas  Identity Verified
Türkiye
Local time: 23:23
English to Turkish
Şişman ve Yeri Apr 23, 2007

Beni şimdi kaşıntı tuttu ve toplantı yerinin türünü tartışmaya açmak istiyorum. Serkan Bey'in önerdiği Şişman Et Mangal bana göre bizim planladığımız etkinlik için uygunsuz. Ben şahsen ilk kez buluşup tanışacağım abi, kardeş ve ablalarımla, kısacası meslektaşlarımla (bu seferlik) mangal yapmak istemiyorum. Bir powwow mekanı bence lokanta olmamalıdır. Neden derseniz? Muhabbet, paylaşım ve kaynaşımımız yemek altı, duman altı olur da ondan. Ben başından... See more
Beni şimdi kaşıntı tuttu ve toplantı yerinin türünü tartışmaya açmak istiyorum. Serkan Bey'in önerdiği Şişman Et Mangal bana göre bizim planladığımız etkinlik için uygunsuz. Ben şahsen ilk kez buluşup tanışacağım abi, kardeş ve ablalarımla, kısacası meslektaşlarımla (bu seferlik) mangal yapmak istemiyorum. Bir powwow mekanı bence lokanta olmamalıdır. Neden derseniz? Muhabbet, paylaşım ve kaynaşımımız yemek altı, duman altı olur da ondan. Ben başından beri özellikle Serkan Bey'in powwow ve iştah temasını işleyiş şekillerine hayran kalmakla beraber, aynı zamanda etkinliğin amacı ve faydalı geçmesi açısından sakıncalı buldum.

Ortaköy'ün powwow gibi bir organizasyon için çok uygun olduğunu düşünüyorum. Ebru Hanım bence en başta olaya doğru yerden yaklaşmış ve girişmiştir. Ancak mekan sahipleriyle anlaşamama ihtimali veya diğer olumsuz ihtimallere karşılık, ben Sultanahmet'in de bir alternatif olarak düşünülmesini öneriyorum. Saygılar...
Collapse


 
Serkan Doğan
Serkan Doğan  Identity Verified
Türkiye
Local time: 23:23
Turkish to English
+ ...
Duman Apr 24, 2007

Çağdaş'çığım, ocakbaşı kültürüne baştan önyargılı yaklaşmışsın. Herhalde sen Etiler'deki he de şu de bu de hacının yeri vs gibi kapalı alanlarla karıştırdın burayı. Bahsettiğim yer bir kere açık alan ve yanında mangal falan pişirmiyorlar. Hiç duman altı söz konusu değil. Kaldı ki bulunduğu yer İstanbul'un en havadar ve yaşanılası yerlerinden. Gayet geniş, nezih ve ferah bir ortam. Bir önceki powwow yerimize benzediği için alternatif sundum. Ben kı... See more
Çağdaş'çığım, ocakbaşı kültürüne baştan önyargılı yaklaşmışsın. Herhalde sen Etiler'deki he de şu de bu de hacının yeri vs gibi kapalı alanlarla karıştırdın burayı. Bahsettiğim yer bir kere açık alan ve yanında mangal falan pişirmiyorlar. Hiç duman altı söz konusu değil. Kaldı ki bulunduğu yer İstanbul'un en havadar ve yaşanılası yerlerinden. Gayet geniş, nezih ve ferah bir ortam. Bir önceki powwow yerimize benzediği için alternatif sundum. Ben kırk yıllık İstanbul'lu olarak Sultanahmet'i uygun bulmuyorum. Biz yabancı turist değiliz ki. Ayrıca suriçinin ve Avrupa yakasının malum mekanları genelde kalabalık olur. Ortaköy'ü de o nedenle sakıncalı buldum. Bu kadar kişiye rahat rahat oturulacak ve konuşulabilecek bir yer lazım. Bunu vurguluyorum. Zaten Ebru en iyisini bulacaktır.Collapse


 
Serkan Doğan
Serkan Doğan  Identity Verified
Türkiye
Local time: 23:23
Turkish to English
+ ...
Dışarıdan Apr 24, 2007

Ayrıca şunu da eklemekte yarar var. Birkaç defa belirtmiştim. Şehirdışından, Ankara'dan, Adana'dan gelecek insanlar için tarifi kolay ve ulaşımı rahat bir yer olmalı. Bir önceki için İstanbul'dan Ankara'ya gidip gelmiş bir katılımcı olarak söylüyorum bunu. İnsanların zihninde hoş bir İstanbul izlenimi bırakalım, birkaç saatlik bir toplantı adına zorluklarla savaşmasınlar, yılmasınlar, caymasınlar diye diyorum. Bu aralar şefimizin yoğun birtakım güncel işl... See more
Ayrıca şunu da eklemekte yarar var. Birkaç defa belirtmiştim. Şehirdışından, Ankara'dan, Adana'dan gelecek insanlar için tarifi kolay ve ulaşımı rahat bir yer olmalı. Bir önceki için İstanbul'dan Ankara'ya gidip gelmiş bir katılımcı olarak söylüyorum bunu. İnsanların zihninde hoş bir İstanbul izlenimi bırakalım, birkaç saatlik bir toplantı adına zorluklarla savaşmasınlar, yılmasınlar, caymasınlar diye diyorum. Bu aralar şefimizin yoğun birtakım güncel işleri olduğu için yardımcı olmaya çalışıyoruz. Umarım bir sonuca varabiliriz.Collapse


 
Danila Krokhalev
Danila Krokhalev
Türkiye
Local time: 23:23
Russian to Turkish
+ ...
Ulaşımı kolay yerler Apr 24, 2007

Serkan Bey, "Şişman'nın Yeri" ulaşım açısından pek kolay bir yerdeymiş gibi görünmüyor. Bildiğim kadarıyla Beykoz’a ulaşmak için Üsküdar’a geldikten sonra yaklaşık 1 saat otobüsle gitmek lazım.

İstanbul iki yakaya yayıldığı için bence Kadıköy, belki Moda, Beşiktaş ve Ortaköy gibi vapura yakın olan ve daha merkezi yerleri tercih etmek lazım. Böylece her iki yakada bulunanlar ve dışarıdan gelenler, arabası olan ve olmayanlar için ulaşım
... See more
Serkan Bey, "Şişman'nın Yeri" ulaşım açısından pek kolay bir yerdeymiş gibi görünmüyor. Bildiğim kadarıyla Beykoz’a ulaşmak için Üsküdar’a geldikten sonra yaklaşık 1 saat otobüsle gitmek lazım.

İstanbul iki yakaya yayıldığı için bence Kadıköy, belki Moda, Beşiktaş ve Ortaköy gibi vapura yakın olan ve daha merkezi yerleri tercih etmek lazım. Böylece her iki yakada bulunanlar ve dışarıdan gelenler, arabası olan ve olmayanlar için ulaşım daha rahat olur. (Eminönü, Karaköy ve yakınlarındaki yerler bence fazla kalabalık olduğu için baştan elenebilir.)

Ebru Hanım Ortaköy’ü araştırırken belki yararlı olur düşüncesiyle yakın zamanda Kadıköy/Moda taraflarındaki seçenekler konusunda bilgi toplamaya çalışacağım.
Collapse


 
Serkan Doğan
Serkan Doğan  Identity Verified
Türkiye
Local time: 23:23
Turkish to English
+ ...
Ulaşım Apr 24, 2007

Danila. "Ulaşım" linkinde de göreceksin. Köprüden sonra 5 dk sürüyor arabayla. Senin dediğin yolu izlemek zaten mantıksız olur. Bu konu niye bu kadar uzatıldı anlamadım. Ben sadece alternatif sundum, burası olacak demedim. Mekanın adı mı itici geldi? Olaya böyle bakmamak gerek. 60 yıllık yer etmiş bir yer. Hayal Kahvesi'nde oturup hayal kurup kahve mi içiyoruz? Ne nezih bir yer olduğunu her giden bilir. "İmam Çağdaş"ı da bilmeyen yoktur, adına bakıp gitmemek olur mu... See more
Danila. "Ulaşım" linkinde de göreceksin. Köprüden sonra 5 dk sürüyor arabayla. Senin dediğin yolu izlemek zaten mantıksız olur. Bu konu niye bu kadar uzatıldı anlamadım. Ben sadece alternatif sundum, burası olacak demedim. Mekanın adı mı itici geldi? Olaya böyle bakmamak gerek. 60 yıllık yer etmiş bir yer. Hayal Kahvesi'nde oturup hayal kurup kahve mi içiyoruz? Ne nezih bir yer olduğunu her giden bilir. "İmam Çağdaş"ı da bilmeyen yoktur, adına bakıp gitmemek olur mu Ben gittim, gördüm, güzel ve uygun diyorum. Suikast amacım olacak değil ya. Kadıköy'de Bomonti de çok güzel bir alternatif olabilir. İstanbul'u iyi bilenler görüşecek ve tespit edecektir herhalde.Collapse


 
Şadan Öz
Şadan Öz  Identity Verified
Türkiye
Local time: 23:23
English to Turkish
Olmaz! Apr 24, 2007

60 yıllık tesismiş bak. Yeni yer bulalım bence. "Elif" Hanıma duyurulur.

 
Danila Krokhalev
Danila Krokhalev
Türkiye
Local time: 23:23
Russian to Turkish
+ ...
Re: Ulaşım Apr 24, 2007

Serkan, zaten ulaşım linkine bakarak yerin Beykoz’da olduğunu gördüm. Mekanın ismi konusunda herhangi bir olumsuz görüşe sahip değilim; bununla birlikte sadece arabayla gelecek olanların değil, diğerlerin de kolayca ulaşabileceği bir mekanın seçilmesi daha hoş olur şeklindeki düşüncemi belirtmek istedim. Konunun uzatılmasına neden bu kadar tepki duyduğunu da anlamadım. Organizasyon konusunda fikrini ve seçenekleri fazla belirten yok. Herkes fikirlerini paylaşarak or... See more
Serkan, zaten ulaşım linkine bakarak yerin Beykoz’da olduğunu gördüm. Mekanın ismi konusunda herhangi bir olumsuz görüşe sahip değilim; bununla birlikte sadece arabayla gelecek olanların değil, diğerlerin de kolayca ulaşabileceği bir mekanın seçilmesi daha hoş olur şeklindeki düşüncemi belirtmek istedim. Konunun uzatılmasına neden bu kadar tepki duyduğunu da anlamadım. Organizasyon konusunda fikrini ve seçenekleri fazla belirten yok. Herkes fikirlerini paylaşarak organizasyona katkıda bulunmaya çalışıyor.

Bomonti diyorsun. Ben de böyle bir yeri duymadım mesela. Sen bu konudaki bilgini paylaşmazsan kim bilecek? Belki Bomonti konusunda daha fazla bilgi verebilirsin (bunu konuyu uzatmak olarak görme lütfen. Böylece mekan seçimi konusunda tüm işi Ebru Hanım’ın omuzlarına yüklememiş oluruz.
Collapse


 
Şadan Öz
Şadan Öz  Identity Verified
Türkiye
Local time: 23:23
English to Turkish
Bomonti Apr 24, 2007

Evet, Kadıköy ve Bomonti civarı iyi alternatif.

 
Baybars Araz
Baybars Araz  Identity Verified
Local time: 23:23
English to Turkish
+ ...
... Apr 24, 2007

Mekanı ve yeri bırakalım Ebru Hanım kararlaştırsın, biz de diğer konularda kendisine yardımcı olalım. Bu toplantının organizatörü olarak bu konuda kendisine karışılmamasını öneririm, en iyiyi seçecektir... Aksi takdirde, bu tür birleşmelerde klasik olarak yaşanan sorunlar karşımıza çıkacaktır.

Şurası kalabalık, burası az kalabalık tartışmasına da gerek yok. Mayıs'ın 12'sinde, İstanbul'da, bir haftasonu en az kalabalık yer benim ofisim olur
... See more
Mekanı ve yeri bırakalım Ebru Hanım kararlaştırsın, biz de diğer konularda kendisine yardımcı olalım. Bu toplantının organizatörü olarak bu konuda kendisine karışılmamasını öneririm, en iyiyi seçecektir... Aksi takdirde, bu tür birleşmelerde klasik olarak yaşanan sorunlar karşımıza çıkacaktır.

Şurası kalabalık, burası az kalabalık tartışmasına da gerek yok. Mayıs'ın 12'sinde, İstanbul'da, bir haftasonu en az kalabalık yer benim ofisim olur herhalde. Her yer yeterince kalabalık olacağından ve belki 20 kişi olacağımızdan zaten herkes herkesle muhabbet edemeyecek, konferans da düzenlemiyoruz ki sessizlik isteyelim, zaten en çok gürültüyü gittiğimiz yerde biz çıkartacağız o nedenle bırakalım yer ve mekan seçimine Ebru Hanım karar versin, biz de sonraki düzenlemelerde kendisine yardımcı oluruz
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Istanbul - Türkiye






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »