Working languages:
English to Arabic
Arabic to English

mostafa elghty
Clinical Ph & SME Medical Tr

kafr kela elbab, Egypt, Egypt
Local time: 07:07 EEST (GMT+3)

Native in: Arabic Native in Arabic
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Copywriting, Editing/proofreading, Translation, Website localization, Interpreting, Native speaker conversation, Transcreation
Expertise
Specializes in:
Medical: CardiologyChemistry; Chem Sci/Eng
GeologyMedical: Pharmaceuticals
Medical: Health CareMedical (general)
NutritionSafety
Rates

Portfolio Sample translations submitted: 6
English to Arabic: Physicists take big step in race to quantum computing
General field: Science
Detailed field: Physics
Source text - English
A team of physicists from the Harvard-MIT Center for Ultracold Atoms and other universities has developed a special type of quantum computer known as a programmable quantum simulator capable of operating with 256 quantum bits, or “qubits.” The system marks a major step towards building large-scale quantum machines that could be used to shed light on a host of complex quantum processes and eventually help bring about real-world breakthroughs in material science, communication technologies, finance and many other fields, overcoming research hurdles that are beyond the capabilities of even the fastest supercomputers today. Qubits are the fundamental building blocks on which quantum computers run and the source of their massive processing power.
Translation - Arabic
طور فريق من الفيزيائيين من مركز هارفارد ومعهد ماساتشوستس للتكنولوجيا للذرات فائقة البرودة وجامعات أخرى نوعًا خاصًا من الكمبيوتر الكمي يعرف باسم جهاز محاكاة الكم القابل للبرمجة والقادر على العمل بـ 256 بت كمومي، أو "بتة كمومية". يمثل هذا النظام خطوة كبيرة نحو بناء ماكينات الكم على نطاق واسع والتي يمكن إستخدامها لتسليط الضوء على مجموعة من عمليات الكم المعقدة والمساعدة في نهاية المطاف في تحقيق اختراقات عالمية حقيقية في علوم المواد وتكنولوجيا الاتصالات والتمويل والعديد من المجالات الأخرى، والتغلب على عقبات البحوث التي تفوق قدرات حتى أسرع الحواسيب الفائقة اليوم. تعد البتة الكمومية هي لبنات البناء الأساسية التي تعمل عليها أجهزة الكمبيوتر الكمية ومصدر قوة المعالجة الهائلة.
Arabic to English: Medical Report
General field: Medical
Detailed field: Medical: Health Care
Source text - Arabic
أدخل المريض إلى مستشفى التميز التخصصي حيث كان يعاني من فشل كلوي حاد بسبب وجود 0 حصى كبيرة الحجم بالحالبين وانسداد كامل بالكلى. تم استشارة فريق ج ا رحة الكلى والمسالك البولية، حيث قاموا بتقييم المريض بصورة مستعجلة وتحديد الحاجة إلى عملية طارئة لتفتيت الحصى بالحالبين وفتح الانسداد.
Translation - English
The patient is a case C/O ARF (acute renal failure) with 3 large stones in both ureters causing complete obstruction. The patient admitted to Excellence Specialist Hospital, where evaluated immediately and decided to emergency lithotripsy in both ureters to remove obstruction.
English to Arabic: Medical Report
General field: Medical
Detailed field: Medical: Health Care
Source text - English
During surgery, avulsion of the articular capsule of the ankle joint at the superior and lateral regions was observed, as well as of the anterior tibiofibular ligament. The surgical technique adopted was the removal of the fibular plate in order to review the reduction of the ankle fracture.
Translation - Arabic
خلال الجراحة؛ لوحظ وجود خلع في المحفظة المفصلية لمفصل الكاحل العلوي والوحشي، بالإضافة إلى الجانب الامامي للرباط الظنوبي الشظوي، وكان الإجراء الجراحي المتبع هو إزالة اللوحة الشظوية لمراجعة حالة رد كسر الكاحل.
Arabic to English: legal Translation
General field: Law/Patents
Detailed field: Law (general)
Source text - Arabic
جميع القرارات التي يمكن اتخاذها لمكافحة الإرهاب بموجب هذا القانون تنحصر في الجهات القضائية وتتمثل بمراقبة الشخص المشتبه به أو منع سـفره أو تفتيش مكان إقامته أو التحفظ على أمواله، ويجب أن تكون هذه القرارات مؤقتة وبمدة أقصاها شهر واحد، وخاضعة للمراجعة والطعن أمام المحاكم المختصة بما فيها محكمة التمييز وهي أعلى محكمة قضائية.
قررت محكمة الأمن العام وبالإجماع وعملا بأحكام المادة 236 من قانون أصول المحاكمات الجزائية تجريم المتهمين بالتهمة الثانية المسندة إليهم وهي جناية الضرب المفضي للموت بالاشتراك خلافا لأحكام المادة 330/1 من قانون العقوبات وبدلالة المادة 76 من ذات القانون والحكم عليهم بالأشغال الشاقة المؤقتة لمدة سبع سنوات محسوبا لهم مدة التوقيف.
Translation - English
All decisions that may be taken to combat terrorism under this Act are limited to the judicial authorities and consist of surveillance of the suspect, travel ban, search of his or her place of residence or seizure of his or her property. Such decisions must be temporary and for a maximum period of one month, subject to review and appeal to the competent courts, including the Supreme Court of Cassation.
The Court of Public Security decided unanimously, pursuant to Article (236) of the Code of Criminal Procedure, to criminalize those accused of the second charge of beating up with death by association, contrary to article 1/330 of the Penal Code. In accordance with Article (76) of the same law.
Arabic to English: Legal Translation
General field: Law/Patents
Detailed field: Law: Patents, Trademarks, Copyright
Source text - Arabic
أي ملكية فكرية اخترعها الموظف أو طورها أو أنشأها أو اكتسبها (سواء أكان بمفرده أو بالاشتراك مع شخص آخر) خلال فترة هذا العقد تصبح ملكاً لصاحب العمل والمنشأة التجارية كمالك مستفيد مطلق دون دفع أي عوائد أو رسوم أخرى مماثلة أو تعويض للموظف عن هذه الملكية الفكرية.
Translation - English
Any intellectual property the Employee have invented, developed, created or acquired (whether alone or jointly with another person) during the period of this Contract shall become the property of the Employer and the business as absolute beneficial owner without any payment of royalties or other similar fees or compensation to the Employee for such intellectual property.
Arabic to English: Legal Translation
General field: Law/Patents
Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - Arabic
يمكن أن تنطبق إجراءات العناية الواجبة على المستفيد بموجب عقد تأمين طويل الأجل بعد إقامة العلاقة التجارية، إذا اتخذت هذه الإجراءات قبل توزيع الاستحقاقات أو وقت توزيعها أو وقت ممارسة المستفيد لمصلحة خاصة بموجب هذا العقد.
Translation - English
CDD procedures may apply to the beneficiary under a long-term insurance contract after the establishment of the business relationship, if such actions are taken before or at the time of the distribution of benefits or at the time the beneficiary exercises a vested interest under this contract.

Experience Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Sep 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, SDLX, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Bio
No content specified


Profile last updated
Apr 19, 2022



More translators and interpreters: English to Arabic - Arabic to English   More language pairs