Working languages:
English to Greek
Greek to English

Violeta Vasilopoulou
VVasilopoulou

Greece
Local time: 11:03 EEST (GMT+3)

Native in: Greek 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription, Project management, Operations management, Copywriting
Expertise
Specializes in:
AccountingFinance (general)
EconomicsGovernment / Politics
JournalismMarketing
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsCooking / Culinary
General / Conversation / Greetings / LettersArchitecture

Rates
English to Greek - Standard rate: 0.04 EUR per word / 8 EUR per hour
Greek to English - Standard rate: 0.04 EUR per word / 8 EUR per hour

Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Money order
Portfolio Sample translations submitted: 1
Greek to English: Guest Houses in the Island of Folegandros
Detailed field: Architecture
Source text - Greek
Στο νοτιοδυτικό τμήμα της Φολεγάνδρου , στον οικισμό της Άνω Μεριάς , σε ένα από τα γαλήνια μέρη του νησιού, βρίσκονται οι δυο τουριστικές κατοικίες. Οι κατοικίες έχουν κατασκευαστεί με πρόθεση να ενταχθούν στο φυσικό ανάγλυφο της περιοχής και να σεβαστούν τις κτιριολογικές και μορφολογικές απαιτήσεις του νησιού.

Τα κτίρια αναπτύσσονται γραμμικά , παράλληλα προς τις υψομετρικές καμπύλες του οικοπέδου και τη θέα, σε ισόγειους όγκους με διαφορετικά ύψη. Ο σχεδιασμός των εξωτερικών χώρων των δυο κατοικιών ακολουθεί την πεποίθηση ότι ο εξωτερικός χώρος οφείλει να συνδέεται με τον εσωτερικό και να αποτελεί συνέχεια του.

Ζητούμενο ήταν η συνεχής χρήση των εξωτερικών χώρων και η μεταφορά αρκετών λειτουργιών έξω. Στον κύριο κυβικό όγκο της μιας κατοικίας έχει προσαρτηθεί μικρότερος ημικυκλικός. Συνέχεια αυτού αποτελεί ο ημικυκλικός διάτρητος τοίχος που δημιουργεί την είσοδο του ημι-υπαίθριου χώρου που συνδέει τις δυο κατοικίες και ενοποιεί την όψη. Αυτό είναι και το σημείο των εξωτερικών χώρων που λειτουργεί σαν εστία, σαν σημείο συνάντησης και επικοινωνίας, καθώς αποτελεί την κοινή αυλή των δυο κατοικιών με τον χώρο του μπάρμπεκιου και το καθιστικό αλλά και το σημείο που οδηγεί τον επισκέπτη προς την εντυπωσιακή θέα. Έχουν κατασκευαστεί χτιστοί καναπέδες οι οποίοι στεγάζονται με πέργκολα. Ξύλινες πέργκολες έχουν επίσης κατασκευαστεί για ηλιοπροστασία λόγω του προσανατολισμού των κτηρίων, μπροστά από τους επιμέρους χώρους των κατοικιών οι οποίες εν τέλει δημιουργούν ζώνες ιδιωτικότητας συνδυαστικά με τα ξύλινα διαχωριστικά (πετάσματα)

Τα υλικά κατασκευής είναι η πέτρα στα τοιχία των διαμορφώσεων και σε ορισμένους κτηριακούς όγκους, πλάκες για τις αυλές και τον περιβάλλοντα χώρο. Λευκό χρώμα στα ξύλινα στοιχεία, στους κτηριακούς όγκους και σε μιρά παρτέρια ώστε να υπάρχει εναλλαγή με τη χρήση πέτρας. Η φύτευση είναι προσαρμοσμένη στην χλωρίδα της περιοχής και έχει δοθεί έμφαση στα ελαιόδεντρα.
Translation - English
At the southwestern area of the island of Folegandros, at the settlement of Ano Meria, in one of the most tranquil areas of the island, two guest residences are settled. The residences have been constructed with the intention to be part of the area’s natural terrain and to meet the building and morphological requirements of the island.
The buildings are developed linearly, parallel to the elevation curves of the land and the view, with ground floor volumes in different heights. The exterior space’s design of the two residences follows the idea that the exterior space must be connected with the interior and be its continuation.
One of the main issues was the constant use of the exterior space by transferring outside as many as possible functions. A smaller semicircular volume has been attached to the main cubic volume of one of the residences. Its continuity is the semicircular perforated wall that creates the entrance to the semi-outdoor space that connects the two residences and unifies the exterior space. This is exterior space area functions as the main focus, a meeting point since it is the common courtyard for both residences with a barbecue and sitting area, which also guides the visitor towards the magnificent view. Built-in sofas covered with a pergola have been constructed. The wooden pergolas have also been constructed to offer shade due to the buildings’ orientation, in front of the residences’ individual spaces which ultimately in combination with the wooden partitions create privacy zones.
The construction materials that were used, is rock for the configuration walls and some buildings, slabs for the courtyards and the surrounding area. The wooden elements, the buildings, and the small flower beds were painted white in order to create an interchange with the rock element. The planting is tailored to match the area’s flora with an emphasis on olive trees.

Translation education Other - Hellenic American Union
Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Apr 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Greek to English (Hellenic Association of Translators - Interpreters in the Public Sector)
English to Greek (Hellenic Association of Translators - Interpreters in the Public Sector)
English to Greek (International European Political & Economic Studies - University of Macedonia)
Greek to English (International European Political & Economic Studies - University of Macedonia)
Greek to English (MBA - Open University of Cyprus)


Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, DejaVu, Google Translator Toolkit, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
Website http://www.shoegaloutintheworld.com
CV/Resume English (DOC)
Bio
My name is Violeta Vasilopoulou, I am a freelance translator/proofreader. I have studied International European Political & Economic Studies at the University of Macedonia, Thessaloniki, Greece. During my studies, I cultivated an interest in translations and I decided to further pursue my new found passion. I try to expand my knowledge & horizons in order to comply with my clients' needs.
Keywords: English, Greek, economics, law, certificate, fashion, cooking, traveling, leisure, technology. See more.English, Greek, economics, law, certificate, fashion, cooking, traveling, leisure, technology, software, sciences. See less.


Profile last updated
Apr 27, 2018



More translators and interpreters: English to Greek - Greek to English   More language pairs