Glossary entry (derived from question below)
испанский term or phrase:
temporal cta. ajena primera ren
русский translation:
первое обновление разрешения на временное проживание и трудоустройство по найму
Added to glossary by
Lidia Lianiuka
Aug 16, 2008 09:03
15 yrs ago
1 viewer *
испанский term
temporal cta. ajena primera ren
испанский => русский
Право/Патенты
zzz Другая тематика zzz
certificates
Коллеги, помогите, эта фраза - в графе Observaciones, aspectos laborales o motivo de cocesioni вида на жительство (Permiso de residencia=.
Proposed translations
(русский)
3 | см. ниже | Lidia Lianiuka |
Change log
Aug 16, 2008 14:46: Lidia Lianiuka Created KOG entry
Aug 16, 2008 14:47: Lidia Lianiuka changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/71511">Lidia Lianiuka's</a> old entry - "temporal cta. ajena "" to ""первое обновление разрешения на временное проживание и трудоустройство по найму""
Proposed translations
3 час
Selected
см. ниже
Как я догадываюсь, это permiso de residencia temporal, trabajador por cuenta ajena, primera tarjeta (с этим могу и ошибиться). Про ren надо подумать
--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2008-08-16 12:20:11 GMT)
--------------------------------------------------
Временный вид на жительство, наемный работник
--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2008-08-16 12:21:28 GMT)
--------------------------------------------------
ren м.б. rentas (доходы), см ваш контекст
--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2008-08-16 14:26:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
primera renovación
permiso de residencia temporal, trabajador por cuenta ajena, primera renovación - первое обновление разрешения на временное проживание и трудоустройство по найму
--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2008-08-16 12:20:11 GMT)
--------------------------------------------------
Временный вид на жительство, наемный работник
--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2008-08-16 12:21:28 GMT)
--------------------------------------------------
ren м.б. rentas (доходы), см ваш контекст
--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2008-08-16 14:26:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
primera renovación
permiso de residencia temporal, trabajador por cuenta ajena, primera renovación - первое обновление разрешения на временное проживание и трудоустройство по найму
Note from asker:
Спасибо, Лидия, коллеги с испанско-английской ветки подсказывают, что рен - это реновасьон, то бишь первое обновление временного разрешения на проживание и трудоустройство, во всяком случае, я думаю так интерпретировать. Как Вы считаете, я правильно перевела? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...