Oct 9, 2018 07:25
5 yrs ago
Spagnolo term
Fina
Da Spagnolo a Italiano
Altro
Vino/Enologia/Viticoltura
Riferendosi a un gin, viene definito "Fina, suave y elegante"
Sono indecisa tra "riserva" o "qualità superiore".
Grazie!
Sono indecisa tra "riserva" o "qualità superiore".
Grazie!
Proposed translations
(Italiano)
4 | Pregiato | Simone Giovannini |
3 | raffinato | Francesco Paolo Jori |
Change log
Oct 9, 2018 07:26: Giovanna Alessandra Meloni changed "Restriction (Pairs)" from "none" to "working" , "Restriction (Native Lang)" from "none" to "ita" , "Restriction Fields" from "none" to "working"
Proposed translations
6 ore
Selected
Pregiato
Ciao Giovanna,
in linea con il tuo "qualità superiore", posso provare a suggerirti "pregiato".
Un'idea.
Buon lavoro.
S.
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno 14 ore (2018-10-10 21:43:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie Giovanna,
buon lavoro.
in linea con il tuo "qualità superiore", posso provare a suggerirti "pregiato".
Un'idea.
Buon lavoro.
S.
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno 14 ore (2018-10-10 21:43:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie Giovanna,
buon lavoro.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
9 min
raffinato
Non sono esperto di gin, ma perché non semplicemente "raffinato"?
Note from asker:
Grazie! |
Something went wrong...