https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-italian/wine-oenology-viticulture/6573769-fina.html?phpv_redirected=1&set_site_lang=ita
Oct 9, 2018 07:25
5 yrs ago
Spagnolo term

Fina

Da Spagnolo a Italiano Altro Vino/Enologia/Viticoltura
Riferendosi a un gin, viene definito "Fina, suave y elegante"

Sono indecisa tra "riserva" o "qualità superiore".

Grazie!
Change log

Oct 9, 2018 07:26: Giovanna Alessandra Meloni changed "Restriction (Pairs)" from "none" to "working" , "Restriction (Native Lang)" from "none" to "ita" , "Restriction Fields" from "none" to "working"

Proposed translations

6 ore
Selected

Pregiato

Ciao Giovanna,
in linea con il tuo "qualità superiore", posso provare a suggerirti "pregiato".
Un'idea.
Buon lavoro.
S.

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno 14 ore (2018-10-10 21:43:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie Giovanna,
buon lavoro.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
9 min

raffinato

Non sono esperto di gin, ma perché non semplicemente "raffinato"?
Note from asker:
Grazie!
Something went wrong...