Sep 21, 2022 11:05
1 yr ago
10 viewers *
Spanish term

propósito último

Spanish to French Other Other
Hola,

Sería correcto traducirlo por "finalité" o faltaría algo ...

La frase: Ese es nuestro propósito último y nuestro compromiso fundamental.....

Tel est notre FINALITÉ et notre engagement fondamental....

Gracias por vuestros comentarios y/o propuestas.
Proposed translations (French)
4 but
4 +1 objectif ultime

Proposed translations

6 hrs
Selected

but

« Finalité » et « but » ne sont pas tout à fait synonymes. Selon le petit Robert, « finalité » est « le caractère de ce qui tend vers un but ; le fait de tendre à ce but... ».

Dans le sens de propósito último, on parlerait davantage de but ou d’objectif, tout simplement.
À noter que « but ultime » peut être considéré comme pléonastique, à moins que l’on veuille faire de l’effet par une figure de style.

Selon le contexte de votre texte, « but » pourrait aussi être remplacé par « fin, intention, vocation, raison d’être... ».


--------------------------------------------------
Note added at 9 jours (2022-09-30 13:33:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Évidemment, on écrit Petit Robert (avec majuscule!).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
+1
5 mins

objectif ultime

Ou "but ultime"...
Peer comment(s):

agree Marie Christine Cramay : But ultime.
6 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search