KudoZ question not available

French translation: faire des murs avec contreforts de ciment

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:"hacer muros por batache"
French translation:faire des murs avec contreforts de ciment
Entered by: Anne Patteet

09:00 Oct 11, 2006
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / construcciones especiales
Spanish term or phrase: "hacer muros por batache"
Parte del CV de un experto en geotecnia. También hace vibroflotación, etc. Ya hice esta pregunta hace unos días y no hubo respuestas
Andrés Silvart
Local time: 00:18
faire des murs avec contreforts de ciment
Explanation:
Il semble qu'on fasse une excavation et qu'on y mette du ciment pour faire un contrefort:

"Hi Charlie,
Could be counterfort or buttress, based on this ref.
Sin embargo, pudimos detectar asociados a estos zanjeos una serie de contrafuertes o «bataches» interiores que aprovechan el propio derrumbe de la parte superior de la muralla. Así se zanjea
intermitentemente entre «batache» y «batache», lo que genera una serie de refuerzos interiores y espacios liberados para el «cuerpo de guardia»
http://www.bib.uab.es/pub/faventia/02107570v24n1p135.pdf
Simon & Schuster's dictionary gives "buttress, counterfort" for "contrafuerte."
counterfort
\Coun"ter*fort`\ (-f?rt`), n. 1. (Fort.) A kind of buttress of masonry to strengthen a revetment wall.
http://dictionary.reference.com/search?q=counterfort"


http://www.panoplia.net/textomuros.htm
http://www.panoplia.net/muros.htm

"carlos v
Mejor respuesta - Elegida por el usuario que pregunta:

"La diferencia entre bataches y pilotes: ambos sirven para sujetar los edificios que hacen de medianeras en el edificio que queremos construir, solo que los pilotes ocupan más espacio y los bataches van más ceñidos a las medianeras son ideales para sujetar edificios sin garaje y que sean colindantes al que queremos construir "
http://es.answers.yahoo.com/question/index?qid=2006092613082...

"se excava un batache de 3m de ancho y 3m de profundidad y se hormigona"
http://www.soloarquitectura.com/foros/archive/index.php?t-47...

"Encofrado y hormigonado del batache"
http://www.madrid.org/metrosur/99_03/l_10/act_especiales_01....

"yo por batache siempre he entendido el elemento de contención de un talud excavado a cielo abierto, formado por una parte de la excvavación que queda antepuesta (con un ángulo tendido) respecto a la línea final de excavación del talud, y que permite la ejecución de un muro (normalmente hormigonado a una cara) en una secuencia alternante
creo que esa es la concenpción de batache que da la NTE
no obstante, en mi vida (forera y extraforera) he visto y oído que batache también se entiende por un elemento de contenció de tipo pantalla "
http://miarroba.com/foros/ver.php?foroid=612707&temaid=29161...

y más aún... también he visto/oído "batache" cuando una pantalla se utiliza como elemento de cimentación profunda (aún no siendo elemento de contención , como puede ser una pantalla - pilote, también llamado zapilote en otras jergas) "



--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2006-10-16 13:25:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Voici ce que sont les semelles:
"Les semelles ou empattements servent à répartir la charge du bâtiment sur la plus grande surface possible. En fait, elles agissent de la même façon que les raquettes à neige qui élargissent les pieds pour empêcher que l'on s'enfonce dans la neige."
Elles sont donc en-dessous du bâtiment, tandis que les "bataches" sont sur le côté, verticalement. Ils font pratiquement partie du mur.
Tu peux regarder les schéma ici:
http://www.apchq.com/prod/portail.nsf/(alias)/19normessemell...
Éventuellement tu peux encore le signalier au client?... Bonne chance en tout cas.
Anne
Selected response from:

Anne Patteet
Local time: 18:18
Grading comment
Merci...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3faire des murs avec contreforts de ciment
Anne Patteet


Discussion entries: 1





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
faire des murs avec contreforts de ciment


Explanation:
Il semble qu'on fasse une excavation et qu'on y mette du ciment pour faire un contrefort:

"Hi Charlie,
Could be counterfort or buttress, based on this ref.
Sin embargo, pudimos detectar asociados a estos zanjeos una serie de contrafuertes o «bataches» interiores que aprovechan el propio derrumbe de la parte superior de la muralla. Así se zanjea
intermitentemente entre «batache» y «batache», lo que genera una serie de refuerzos interiores y espacios liberados para el «cuerpo de guardia»
http://www.bib.uab.es/pub/faventia/02107570v24n1p135.pdf
Simon & Schuster's dictionary gives "buttress, counterfort" for "contrafuerte."
counterfort
\Coun"ter*fort`\ (-f?rt`), n. 1. (Fort.) A kind of buttress of masonry to strengthen a revetment wall.
http://dictionary.reference.com/search?q=counterfort"


http://www.panoplia.net/textomuros.htm
http://www.panoplia.net/muros.htm

"carlos v
Mejor respuesta - Elegida por el usuario que pregunta:

"La diferencia entre bataches y pilotes: ambos sirven para sujetar los edificios que hacen de medianeras en el edificio que queremos construir, solo que los pilotes ocupan más espacio y los bataches van más ceñidos a las medianeras son ideales para sujetar edificios sin garaje y que sean colindantes al que queremos construir "
http://es.answers.yahoo.com/question/index?qid=2006092613082...

"se excava un batache de 3m de ancho y 3m de profundidad y se hormigona"
http://www.soloarquitectura.com/foros/archive/index.php?t-47...

"Encofrado y hormigonado del batache"
http://www.madrid.org/metrosur/99_03/l_10/act_especiales_01....

"yo por batache siempre he entendido el elemento de contención de un talud excavado a cielo abierto, formado por una parte de la excvavación que queda antepuesta (con un ángulo tendido) respecto a la línea final de excavación del talud, y que permite la ejecución de un muro (normalmente hormigonado a una cara) en una secuencia alternante
creo que esa es la concenpción de batache que da la NTE
no obstante, en mi vida (forera y extraforera) he visto y oído que batache también se entiende por un elemento de contenció de tipo pantalla "
http://miarroba.com/foros/ver.php?foroid=612707&temaid=29161...

y más aún... también he visto/oído "batache" cuando una pantalla se utiliza como elemento de cimentación profunda (aún no siendo elemento de contención , como puede ser una pantalla - pilote, también llamado zapilote en otras jergas) "



--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2006-10-16 13:25:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Voici ce que sont les semelles:
"Les semelles ou empattements servent à répartir la charge du bâtiment sur la plus grande surface possible. En fait, elles agissent de la même façon que les raquettes à neige qui élargissent les pieds pour empêcher que l'on s'enfonce dans la neige."
Elles sont donc en-dessous du bâtiment, tandis que les "bataches" sont sur le côté, verticalement. Ils font pratiquement partie du mur.
Tu peux regarder les schéma ici:
http://www.apchq.com/prod/portail.nsf/(alias)/19normessemell...
Éventuellement tu peux encore le signalier au client?... Bonne chance en tout cas.
Anne

Anne Patteet
Local time: 18:18
Native speaker of: French
PRO pts in category: 36
Grading comment
Merci...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search