GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:42 Sep 28, 2006 |
Spanish to French translations [PRO] Aerospace / Aviation / Space | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Catherine Laporte Spain Local time: 11:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | équipage |
| ||
4 +1 | personnel de bord ou personnel navigant |
| ||
4 | personnel de bord |
|
équipage Explanation: je crois que c'est mieux que de dire personnel de bord |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
personnel de bord ou personnel navigant Explanation: idée |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
personnel de bord Explanation: S'emploie aussi bien pour les bateaux que les avions, pour tout le personnel s'occupant des passagers Reference: http://www.ilo.org/public/libdoc/ILO-Thesaurus/french/tr480.... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.