с учетом

English translation: in the case of finite etc

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:с учетом кончной ...
English translation:in the case of finite etc
Entered by: Vitaly Kisin

12:56 Jan 20, 2009
Russian to English translations [PRO]
Science - Science (general) / scientific writing
Russian term or phrase: с учетом
Название научной статьи:
"Цилиндрические и сферические термоупругие волны в безграничной среде с учетом конечной скорости распространения тепла"

Как перевести здесь "с учетом", чтоб вторая часть предложения была логически связана с первой. В оригинале этой связи я не вижу - не понятно кто "учитывает".
Nik-On/Off
Ukraine
Local time: 18:14
in the case of finite etc
Explanation:
Конечно же, никто не учитывает! Просто "с учётом конечной " - это установившийся канцелярит, тождественно равный "при конечной и т.д.". Поэтому возможен и вариант "for finite etc"
Selected response from:

Vitaly Kisin
Local time: 16:14
Grading comment
Всем спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1in the case of finite etc
Vitaly Kisin
4considering
Yulia Saprykina
3 +1subject to
yudytska
4taking into account
svetlana cosquéric
3with allowance for
Alexander Ryshow
3with provision for [finite velocity]
RVP
Summary of reference entries provided
c учётом
svetlana cosquéric

  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
with allowance for


Explanation:


Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 18:14
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
with provision for [finite velocity]


Explanation:
имхо в статье имеется ввиду что скорость распространения тепла не бесконечна, а имеет какое-то определенное значение. т.е. по-видимому эту задачу легче решить когда скорость бесконечна, а они решили когда конечна.

RVP
United Kingdom
Local time: 16:14
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
considering


Explanation:
.

Yulia Saprykina
Local time: 18:14
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
subject to


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 31 мин (2009-01-20 13:27:43 GMT)
--------------------------------------------------

В значении "с соблюдением", "при условии", "в соответствии с"

yudytska
Ukraine
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Taggart: as a subject to
5 hrs
  -> Спасибо, Alexondra.
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
taking into account


Explanation:
or
taking account of

example:
The analysis of these waves involves taking into account their amplitudes.


svetlana cosquéric
France
Local time: 17:14
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
in the case of finite etc


Explanation:
Конечно же, никто не учитывает! Просто "с учётом конечной " - это установившийся канцелярит, тождественно равный "при конечной и т.д.". Поэтому возможен и вариант "for finite etc"

Vitaly Kisin
Local time: 16:14
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Всем спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mikhail Kropotov
3 hrs
  -> Спасибо, Миша
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


37 mins peer agreement (net): +1
Reference: c учётом

Reference information:
Обсуждение о бесконечной скорости распространения тепла началось в пятидестых годах прошлого столетия. Для его устранения ряд исследователей стали вводить гипотезу о релаксации теплового потока. В рамках этой гипотезы процесс распространения тепла принял волновой характер, характеризующийся конечной скоростью распространения тепловых волн. При этом оказалось, что в ряде задач, рассмотренных с позиций параболического оператора теплопроводности, время релаксации оказалось очень малой величиной. Последнее обстоятельство позволяло считать гипотезу о релаксации теплового потока необоснованной. Однако дело здесь совсем в другом. По-видимому, в теории теплопроводности имеет место такой же дуализм, как в оптике. С одной стороны, процесс распространения тепла осуществляется потоком взаимодействующих частиц (атомов, молекул), с другой стороны - это волновой процесс. В первом случае он описывается параболическим оператором теплопроводности, и такие параметры этого оператора, как теплоемкость и теплопроводность, суть теплофизические константы среды, определяющие количественные характеристики теплопроводности. Во втором случае такими количественными характеристиками являются скорость тепловой волны и ее дисперсия. В данной книге как раз изучаются те условия теплопроводности, при которых процесс теплопроводности имеет волновой характер. Другой путь расширения класса решения линейного параболического оператора теплопроводности это метод квазиобращения. Сущность его состоит в том, что к известному оператору добавляется дополнительный член с малым множителем (например, квадрат лапласиана), далее новый оператор считается близким к исходному и изучаются его решения в зависимости от указанного множителя.


    Reference: http://thermophysics.ru/pdf_doc/voln.doc
svetlana cosquéric
France
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Alexandra Taggart: The relaxation behavior of the specific heat capacity is compared with other physical quantities.
5 hrs
  -> Thank you, Alexondra!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search