GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:28 Nov 13, 2005 |
Russian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Marketing / Market Research / telecommunications | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David Knowles Local time: 11:21 | ||||||
Grading comment
|
соответствовать уровню задач, стоящих сегодня перед компанией has gradually become obsolete to meet the prevailing objectives facing the company Explanation: вариант: has gradually become obsolete to meet the prevailing objectives facing the company ДРУГИЕ МНЕНИЯ ПО ВАРИАНТАМ НЕ ИСКЛЮЧАЮТСЯ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
соответствовать уровню задач, стоящих сегодня перед компанией to match the challenges that today face our company Explanation: you could have "level of problems", but I think challenges is more marketing speak! -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 57 mins (2005-11-13 11:25:29 GMT) -------------------------------------------------- Jack's "meet the challenges" is definitely better, and "answer the challenges" is another possibility. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 58 mins (2005-11-13 11:26:52 GMT) -------------------------------------------------- "to meet/answer the challenges facing our company today" is a bit more natural. |
| |
Grading comment
| ||