Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
cu titlu de onorariu
German translation:
als Honorar
Added to glossary by
Susanna & Christian Popescu
Dec 14, 2009 11:43
14 yrs ago
1 viewer *
Romanian term
cu titlu de onorariu
Romanian to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
Contract de asistenţă juridică
Unter Spezialklauseln heißt es: "Prezentul contract este titlu executoriu cu privire la sumele datorate de către client cu titlu de onorariu şi cheltuieli aferente."
Die Übersetzung geht in die Schweiz, weshalb ich einen Vorschlag brauche, der dort gebräuchlich ist.
Vielen Dank im Voraus!
Die Übersetzung geht in die Schweiz, weshalb ich einen Vorschlag brauche, der dort gebräuchlich ist.
Vielen Dank im Voraus!
Proposed translations
(German)
4 +2 | als Honorar | Susanna & Christian Popescu |
Change log
Dec 16, 2009 06:09: Susanna & Christian Popescu Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
als Honorar
zuzüglich der Vergütung sonstiger Auslagen
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank, Christian!"
Something went wrong...