Glossary entry

Romanian term or phrase:

Floare de mină

German translation:

Bergkristall

Added to glossary by Hans-Juergen Fauland
Dec 28, 2011 10:52
12 yrs ago
1 viewer *
Romanian term

Floare de mină

Romanian to German Science Geology Minerale
Contextul constituie descrierea unui ametist: "Druză tip „floare de mină” constituită din cristale piramidale, trigonale, bine dezvoltate, intens colorate violet, de cca. 0,5-2,5 cm, dispuse pe gangă filoniană cu microcristale de pirit."

Am văzut că termenul se foloseşte des, dar cum se traduce in germană?

Mulţumesc anticipat pentru orice sugestie!
Proposed translations (German)
3 -1 Bergkristall
4 -1 Minenblume

Discussion

Bernd Müller (X) Dec 29, 2011:
Informaţie de la o d-nă dr. în mineralogie, din RO Da, druza (eng. druse) sau geoda (eng. geode) sunt doi termeni stiintifici care se pot folosi corect in acest caz, pentru ca majoritatea florilor de mina sunt fragmente din acest tip de structuri geologice.
Trad. în DE sau EN nu mi-a putut oferi nici ea.
Bernd Müller (X) Dec 29, 2011:
Dic. Poliglot de Geologie, Mine, si Petrol- Info Dictionar Poliglot de Geologie, Mine, si Petrol- Extractie. Engleza, romana, germana, franceza, rusa. [Gebundene Ausgabe]
Aron Popa und a. (Autor)
Geben Sie die erste Bewertung für diesen Artikel ab Like 1325130172 false 0 0 0 0 (0)



Erhältlich bei diesen Anbietern.







1 gebraucht ab EUR 48,00

Produktinformation
 Gebundene Ausgabe
 Verlag: Bucuresti, Editura tehnica, (1974)
 Sprache: Deutsch
 ASIN: B002KJ5Q80
Editura tehnică, 1974 - 755 Seiten
Autoren Aron Popa, Andrei Bantaș, Pavel Irinevici
Bernd Müller (X) Dec 29, 2011:
Definitie: Definitie:
Floarea de mina este un esantion mineral recoltat din subteran, monomineral sau format din mai multe minerale, posedând calitati estetice deosebite datorita: concresterii cristalelor, a culorii, a formelor, a dimensiunilor de exceptie ale unor cristale componenete, care în totalitate fac ca piesa sa fie bine individualizata fata, de celelalte.

Muzeul de Mineralogie Baia Mare - Floare de mina - definitie
www.muzeuminbm.ro/Im Cache - Ähnliche Seiten - Diese Seite übersetzen
Sie geben hierfür öffentlich +1. Fehler! Hyperlink-Referenz ungültig.ᅠ Noutati · ᅠ Geologie · ᅠ Prezentare muzeu · ᅠ Evenimente · ᅠ Exponate · ᅠ Planetariu · ᅠ Contact. MUZEUL DE MINERALOGIE BAIA MARE. Definitie: Floarea de ...


http://bioge.ubbcluj.ro/MuzeuMin/ro/contact.html
Bernd Müller (X) Dec 28, 2011:
Nein Edelsteine sind das alles NICHT! Nur "Halbedelstein" = Amethyst, etc.; Bergkristall ist meines Wissens nicht einmal ein Halbedelstein (oder doch?? egal!).

Neue Bezeichnung: Schmucksteine; "Halbedelstein " ist offenbar veraltet.
Bernd Müller (X) Dec 28, 2011:
Mandel (Mineralogie)- s. Wikipedia Faszinierende Gebilde! Aber es gibt Überlappungen im Gebrauch
:
Mandel (Mineralogie)aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Wechseln zu: Navigation, Suche

AchatmandelEine Mandel ist ein vollständig mit mineralischer Substanz gefüllter ehemaliger Hohlraum (Geode) in Vulkaniten. Das die Mandeln umhüllende Gestein wird entsprechend als Mandelstein bezeichnet. Unvollständig mit Mineralsubstanz gefüllte Hohlräume werden dagegen als Drusen bezeichnet, allerdings werden die Begriffe Geode, Druse und Mandel im allgemeinen Sprachgebrauch selten korrekt abgegrenzt sondern oft irreführend synonym verwendet.

Der Name nimmt Bezug auf die Ähnlichkeit mit der Form der Frucht des Mandelbaums, da diese auch bei der Bildung der Geoden im fließenden Lavastrom entsteht.

Der Begriff Mandel ist besonders häufig im Zusammenhang mit der Bildung von Achaten im Gebrauch, der mikrokristallinen Varietät des Minerals Quarz, da sich dieser bevorzugt als Hohlraumfüllung in Mandelsteinen bildet.

.......
Bernd Müller (X) Dec 28, 2011:
Druse ist aber OK, Hilde! Das ist die Lösung- ggf. alternativ zu "Bergkristall"! s. Wikipedia! Im konkreten Fall von Hans-Jürgen stimmt wohl "Bergkristall"; aber - sowohl in RO als auch in der BRD- werden auch komplette solche "Drusen" angeboten- in RO eben unter der Bezeichnung "floare de mină".

Steht ja auch in RO: ""Druză tip „floare de mină” - ceea ce arată / pare a fi o tautologie!!!!

druză = Druse- lt. Dic. DE>RO al Acad., 2007
Bernd Müller (X) Dec 28, 2011:
Bergkristall- seht doch mal mit der Option "Bilder Bergkristall- seht doch mal mit der Option "Bilder" nach, unter Google-
Ungefähr 65.700 Ergebnisse

ich meine/ BIN SICHER, das sind die "flori de mină"! Diese Schnitzerei ist offenbar aus einem einzigen Monolythen (Sechskant) geschnitzt; ähnlich werden / wurden auch die Quarze für Oszillatoren in der Elektronik wohl herausgeschnitten (allerdings maschinell)

Proposed translations

-1
32 mins
Selected

Bergkristall

cred!

--------------------------------------------------
Note added at 38 minute (2011-12-28 11:31:32 GMT)
--------------------------------------------------

S.a. Wikipedia-DE, Wiktionary-DE. Dort tauchen keine weiteren Benennungen auf, die den Begriff einengen/ genauer spezifizieren würden- er sollte daher stimmen!

--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2011-12-28 16:23:32 GMT)
--------------------------------------------------

Ggf. auch:

Mandel (Mineralogie)- s. Wikipedia

Faszinierende Gebilde!

--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2011-12-28 16:50:44 GMT)
--------------------------------------------------

...allerdings werden die Begriffe Geode, Druse und Mandel im allgemeinen Sprachgebrauch selten korrekt abgegrenzt sondern oft irreführend synonym verwendet.
Es önnte also jeder der 3 Begriffe ggf. verwendet werden!
Peer comment(s):

disagree Helga Kugler : Es handelt sich hier um einen Amethyst, nicht einen Bergkristall! Bergkristall ist ein anderer Edelstein. Es geht hier um eine besondere Form dieser Amethystdruse.
5 hrs
Hier- OK; aber für "floare de mină"- s. Definition, s.u.- ist "Bergkristall " OK!!!, d.h. eine der möglichen Varianten einer Übersetzung. Selbst in Dic. minier, RO>EN, 1984 ist "floare de mină" nicht zu finden.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Da ich auch von den zu wörtlichen Übersetzungen abgekommen bin, wähle ich Ihre Variante, obwohl Sie ja selbst wiederholt dafür eingetreten sind. Weiters habe ich gesehen, dass der Amethyst eine Farbvariante von Quarz ist. Dennoch bedanke ich mich auch bei Helga. Ihre Übersetzung habe ich in der Fußnote vermerkt."
-1
46 mins

Minenblume

Amethystdruse vom Typ "Minenblume"

Normalerweise kommt der Quartz als Kristalle zusammengesetzt aus einer hexagonalen Prisma, die mit einer Spitze endet, zu der drei Seiten gelangen; die anderen Seiten bilden kleinere Dreiecke. Die Grösse dieser Kristalle ist variabel von ein paar Millimeter bis ein paar Meter. Diese kommen als „Minenblumen”, als Kristallhaufen, Konkreszenze von mehreren Kristalle, die von einer gemeinsamen Grundlagen ausgehen genauso wie die Pyrit, Turmalin, die Metalle (Kupfer) oder die Halbedelsteine. Die Mitglieder einer solchen „Blume” sind wie eine Familie von Kristallen, jeder mit seinem eigenen energetischen, Schwingmodel, das sich wie in einem Orchester mit den Schwingungen anderer abstimmt. Sie senden spontan die Energie aus, und beladen sich gegenseitig.

Note from asker:
Vielen Dank, Helga! Siehe auch mein Kommentar an Herrn Müller.
Peer comment(s):

disagree Bernd Müller (X) : Klingt zwar s. gut, ist aber eine im Deutschen offenbar unbekannte, wortwörtliche Übersetzung aus RO: "Minenblume" 1 Ergebnis "Minenblumen" Ungefähr 5 Ergebnisse Sorry, Hilde! Aber man sieht diese Dinger ja auch in der BRD auf Flohmärkten etc.
3 hrs
Ja, es ist ein wortwörtlliche Übersetzung und sicher wirst es nur auf einer Seite finden die einen Bezug zu RO hat, da es diesen Begriff in der dt. Sprache nicht gibt. Man könnte eine bessere Variante erfinden...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search