KudoZ question not available

German translation: Anhänger und Abschlepptransporter (oder -transportwagen)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:atrelado e reboque
German translation:Anhänger und Abschlepptransporter (oder -transportwagen)
Entered by: Brasiversum

16:41 Jun 11, 2006
Portuguese to German translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks
Portuguese term or phrase: atrelado e reboque
Aus einem ¨theoretischen Führerscheintest. Ich weiss, dass es sich hier um Anhänger handelt. Beide Begriffe finde ich auch nur als Anhänger übersetzt. Was ist genau der Unterschied zwischen beiden? Und was wären dann die korrekten Übersetzungen?
Claudia Fenker
Local time: 08:00
Anhänger und Abschlepptransporter (oder -transportwagen)
Explanation:
esta é muito fácil pra quem mora na Alemanha! Mas os dois também podem confundir e ser traduzidos por Anhänger!
Selected response from:

Brasiversum
Local time: 09:00
Grading comment
Obrigada. Isto de certeza é uma tradução, mas tenho a impressão que nos exames de código de estrada ainda significa outra coisa. Depende da quantidade de eixos e se os eixos são fixos ou móveis se se usa a palavra atrelado ou reboque.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Anhänger und Abschlepptransporter (oder -transportwagen)
Brasiversum


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Anhänger und Abschlepptransporter (oder -transportwagen)


Explanation:
esta é muito fácil pra quem mora na Alemanha! Mas os dois também podem confundir e ser traduzidos por Anhänger!

Brasiversum
Local time: 09:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada. Isto de certeza é uma tradução, mas tenho a impressão que nos exames de código de estrada ainda significa outra coisa. Depende da quantidade de eixos e se os eixos são fixos ou móveis se se usa a palavra atrelado ou reboque.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisabeth Renger (X)
3 hrs
  -> danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search