Dec 28, 2005 12:39
18 yrs ago
Polish term

szaszłyk z tuńczyka na sosie porowo-kurkowym

Polish to German Other Cooking / Culinary
chodzi mi o przyimki "z" aus czy vom "na" auf czy an
Proposed translations (German)
3 +2 Thunfischspieß an/mit Lauch-Pfifferlingsoße

Proposed translations

+2
21 mins
Polish term (edited): szasz�yk z tu�czyka na sosie porowo-kurkowym
Selected

Thunfischspieß an/mit Lauch-Pfifferlingsoße

propozycja
bo Thunfischschaschlik to nie za bardzo pasuje :o)


--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2005-12-28 13:14:26 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, pomylka... "an" jest falsch. zamiast tego proponuje "auf". "mit" jest tez ok.
Peer comment(s):

agree Bozena Meske
4 hrs
agree klick : też mysle ze "auf", jest np. Thunfischsteak auf Gemuese, chodzi o ulozenie na talerzu, moglby byc tez np. na lustrze porowo-kurkowym itd.
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "danke"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search