GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:37 Jul 6, 2007 |
Polish to English translations [PRO] Food & Drink / | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Caryl Swift Poland Local time: 10:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | porcini/ceps/wild mushrooms in sour cream |
| ||
4 | boletus mushrooms in (sour) cream (sauce) |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
boletus mushrooms in (sour) cream (sauce) Explanation: W przypadku borowików może to być "surowa" śmietana. Bardzo dobrze googlują "mushrooms in cream", a boletus to jednak polska specyfika. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
porcini/ceps/wild mushrooms in sour cream Explanation: I'll post in some references in a moment. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-07-06 07:55:02 GMT) -------------------------------------------------- First of , in asnwer to your question about why it doesn't 'Google' well. As far as I can see, 'boletus' is the Latin name for the genus: http://tinyurl.com/2lfxaq You don't say, but it looks as if your text is something like a menu or recipe - the name of a dish. So perhaps that's why it doesn't it's not that present on find on Google - because the scientific, Latin names for foodstuff aren't used in this context. After all, we don't order a plate of roast Sus or a Bos and vegetable stir-fry, so I guess it's the same with edible fungi. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-07-06 07:56:37 GMT) -------------------------------------------------- (Sorry, there's a typo there - it should say 'that's why it's doesn't Google well. I hate writing in this small box). -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-07-06 08:14:03 GMT) -------------------------------------------------- As regards the suggestions I've made: 1. In culinary terms, 'porcini' (from the Italian 'porcino') (boletus edulis) is probably the most fashionable term at the moment 2. In the same context, 'cep' (from the Cataln 'cep'/French 'cèpe' (boletus edulis) is currently not so fashionable. Nonetheless, it's a classic usage. http://tinyurl.com/2pfmdt 3. It may be argued that we don't know if it's boletus edulis that's being referred to in your text and that it could be one of the other species of edible boletus (cf. the first URL above). If that's so and you have no way of finding out which species it is, then I wonder if it wouldn't be better to be descriptive, rather than scientific? You could also consider: 'Forest mushrooms in sour cream' 'Woodland mushrooms in sour cream' -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-07-06 08:26:42 GMT) -------------------------------------------------- http://tinyurl.com/2z22pp http://tinyurl.com/yowarc http://tinyurl.com/2be86y -------------------------------------------------- Note added at 7 days (2007-07-13 07:21:03 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- My pleasure!! :-) |
| |
Grading comment
| ||