Glossary entry (derived from question below)
Norwegian term or phrase:
Kreditt mot sikkerhet
English translation:
credit against collateral
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-09-01 18:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 29, 2011 16:16
12 yrs ago
2 viewers *
Norwegian term
Kreditt mot sikkerhet
Norwegian to English
Bus/Financial
Finance (general)
Loans
I don't really understand what kind of loan it is.
Can someone explain, please?
Thank you.
Can someone explain, please?
Thank you.
Proposed translations
(English)
3 +4 | credit against collateral | Hans Wang |
5 +1 | secured loan | Christopher Schröder |
4 -1 | recourse loan (or recourse lending) | Charlesp |
Proposed translations
+4
13 mins
Selected
credit against collateral
It means that the credit is issued against something of value that can be sold if the credit is not repaid.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
+1
1 hr
secured loan
This is what we call it in English
Credit against collateral/security is a very Scandi way of saying it
Credit against collateral/security is a very Scandi way of saying it
Peer comment(s):
neutral |
Leif Henriksen
: I understand your concern, Chris, and I know we are often a wee bit too Scandi. However, in this case, the question was wider than just 'a loan'. Secured credit, maybe?
33 mins
|
Oops, I meant to type "secured loans" :-)
|
|
agree |
Charlesp
: Secured credit IS a loan.
2 days 4 hrs
|
-1
2 days 6 hrs
recourse loan (or recourse lending)
Simply, literally, the provision of credit is subject to providing some kind of security.
It could be simply a guarantee, ie a personal guarantee - ie a personally guaranteed loan. Or it could be termed as "recourse loan.' (as opposed to a non-recourse loan). Or any one of a number of different specific possibilities, depending upon context and usage.
It could be simply a guarantee, ie a personal guarantee - ie a personally guaranteed loan. Or it could be termed as "recourse loan.' (as opposed to a non-recourse loan). Or any one of a number of different specific possibilities, depending upon context and usage.
Peer comment(s):
disagree |
Leif Henriksen
: If anything along this line, it would be non-recourse. However, in general we do not have this kind of loans here. The asset serving as collateral/security will be protected from other creditors, but you will always be liable for the full loan amount.
30 mins
|
Something went wrong...