GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:13 Mar 8, 2011 |
Italian to Russian translations [PRO] Linguistics | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Assiolo Italy Local time: 21:14 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | Проведённый/зарегистрированный по всем ппавилам/как положено |
|
Проведённый/зарегистрированный по всем ппавилам/как положено Explanation: Непонятно, о чем речь. К чему относится "debitamente registrato"? Явно не к газетам, и грамматически, и по смыслу. Registrare - регистрировать, ставить на учёт (напр., в каких-то государственных реестрах, органах). А если речь о бухгалтерии, то проводить. Например, было куплено какое-то имущество, и распорядитель его, бухгалтер Паста, сделал соответствующую бухгалтерскую проводку, поставил его на баланс. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.