Aspiratore

German translation: Sauggerät / Absauganlage / Späneabsauger/ Späneabsauganlage

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Aspiratore
German translation:Sauggerät / Absauganlage / Späneabsauger/ Späneabsauganlage
Entered by: colosseo2002

08:11 Apr 4, 2010
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Italian term or phrase: Aspiratore
si tratta di un aspiratore per segatura e trucioli.
colosseo2002
Local time: 02:45
Sauggerät / Absauganlage / Späneabsauger/ Späneabsauganlage
Explanation:
... je nach Größe der Anlage und Kontext. Offensichtlich geht es um das Absaugen von Sägemehl/Sägespänen, daher eher "Späneabsauger" oder "Späneabsauganlage".

Referenzen: z. B. http://www.scheppach-shop.de/Ersatzteilzeichnungen/13/ETLHA3... und viele andere Treffer bei google bzw. in Wörterbüchern
Selected response from:

Gabriele Kursawe
Local time: 02:45
Grading comment
grazie,perfetto
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Sauggerät / Absauganlage / Späneabsauger/ Späneabsauganlage
Gabriele Kursawe
4Auslauf /Auslaufrohr
Constantinos Faridis (X)


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Auslauf /Auslaufrohr


Explanation:
IT aspiratore
DE Saugrohr
Auslauf
Auslaufrohr
I.A.T.E.

Constantinos Faridis (X)
Greece
Local time: 03:45
Works in field
Native speaker of: Greek
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Sauggerät / Absauganlage / Späneabsauger/ Späneabsauganlage


Explanation:
... je nach Größe der Anlage und Kontext. Offensichtlich geht es um das Absaugen von Sägemehl/Sägespänen, daher eher "Späneabsauger" oder "Späneabsauganlage".

Referenzen: z. B. http://www.scheppach-shop.de/Ersatzteilzeichnungen/13/ETLHA3... und viele andere Treffer bei google bzw. in Wörterbüchern

Gabriele Kursawe
Local time: 02:45
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
grazie,perfetto

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  langnet: "Absauggerät" statt "Sauggerät" (was es nun genau ist, ist schwer zu sagen...)
3 hrs

agree  robin25
1 day 37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search