GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:10 Jun 28, 2004 |
Italian to French translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Tecnologie e sistemi informativi/ tesi di laurea | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Delphine Brunel (X) Italy Local time: 10:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | présence sur le terrain d'enquête |
| ||
2 | VS |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
VS Explanation: Pourrait-il s'agir de "sondage" ? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
présence sur le terrain d'enquête Explanation: Tu trouves divers exemples de "terrain d'enquête" sur google, dont: www.hec.fr/.../colloque/socioquantification/ Microsoft%20Word%20-%20BECK203TextesocioquantiFB3.pdf www.inserm.fr/serveur/Dispsoc.nsf/ 0/331cd51b6f3aa0d0c12566da005d0c3f?OpenDocument Reference: http://www.acrimed.org/article1611.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.