Exploring AI Tools: Bridging Language and Technology for Language Experts

This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.

Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »

Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »

Click for Full Participation

cromonimi

French translation: chromonymes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:cromonimi
French translation:chromonymes
Entered by: Franco Rigoni

06:29 Jan 15, 2010
Italian to French translations [PRO]
Linguistics
Italian term or phrase: cromonimi
Di solito i
traduttori risolvono questi due termini come dei cromonimi ("lo scuro", "il
nero", "nero", "fosca"...), ma io non sono sicuro che questa sia la cosa
migliore.
Franco Rigoni
Italy
chromonymes
Explanation:
-
Selected response from:

Françoise Vogel
Local time: 16:55
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1chromonymes
Françoise Vogel
4nominalisations
Chéli Rioboo


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
chromonymes


Explanation:
-

Françoise Vogel
Local time: 16:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 18
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carole Poirey
1 hr
  -> merci Carole
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nominalisations


Explanation:
La nominalisation (transformer un adjectif en nom) est plus courante (L'obscur par exemple). Le chromonyme est une généralisation beaucoup plus restreinte (Les Noirs par exemple)

Chéli Rioboo
France
Local time: 16:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search