This question was closed without grading. Reason: Altro
Jun 12, 2012 18:19
12 yrs ago
3 viewers *
Italiano term
Sindaci
Da Italiano a Francese
Legale/Brevetti
Legale (generale)
Bonsoir,
Je cherche la traduction de "Sindaci" dans le contexte suivant :
"Il prezzo di cessione è stato stimato in Euro 2.300.000,00 a seguito di una perizia redatta su richiesta del Consiglio di Amministrazione, già trasmessa ai Consiglieri e Sindaci della Società, strutturata sulla base del business plan di X che tiene conto dell’intera durata dei contratti di concessione in capo alla società."
Je pensais à Syndics, qu'en dites-vous ?
Je cherche la traduction de "Sindaci" dans le contexte suivant :
"Il prezzo di cessione è stato stimato in Euro 2.300.000,00 a seguito di una perizia redatta su richiesta del Consiglio di Amministrazione, già trasmessa ai Consiglieri e Sindaci della Società, strutturata sulla base del business plan di X che tiene conto dell’intera durata dei contratti di concessione in capo alla società."
Je pensais à Syndics, qu'en dites-vous ?
References
sindaci |
Emanuela Galdelli
![]() |
Reference comments
2 min
Reference:
sindaci
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_french/other/925787-sin...
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_french/law_general/1653...
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_french/business_commerc...
Ricordiamoci di consultare il glossario prima di postare un termine. Buon lavoro
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2012-06-12 18:26:31 GMT)
--------------------------------------------------
Toujours chercher au singulier et au pluriel, on ne sait jamais. :)
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_french/law_general/1653...
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_french/business_commerc...
Ricordiamoci di consultare il glossario prima di postare un termine. Buon lavoro
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2012-06-12 18:26:31 GMT)
--------------------------------------------------
Toujours chercher au singulier et au pluriel, on ne sait jamais. :)
Note from asker:
merci, je ne les avais pas trouvés :) |
Discussion
Voici ce que je trouve sur Treccani mais ça ne me dit pas quel est le terme en français