https://ita.proz.com/kudoz/italian-to-english/tourism-travel/777073-entroterra-here.html?paging=y
Aug 2, 2004 14:02
20 yrs ago
6 viewers *
Italiano term

entroterra (here)

Da Italiano a Inglese Altro Viaggi e Turismo
Una piccola città protesa sul Mar Ligure, un lungomare ombreggiato da palme lussureggianti, il leggendario Casinò, il sapore antico della città vecchia, i verdeggianti campi da golf, il maneggio, i fiori profumati della Riviera dei Fiori, il porto attrezzatissimo, un'entroterra vivo e romantico…e poi le grandi manifestazioni culturali, sportive, canore.

It's a holiday brochure for San Remo. Hinterland doesn't quite fit the bill here and I have no imagination this evening. (need holiday). Thanks for any suggestions.
Proposed translations (Inglese)
4 +3 (surrounding) countryside / surroundings
4 +3 inland

Proposed translations

+3
8 min
Selected

(surrounding) countryside / surroundings

are suggestions that take into account your remarks on hinterland (which would be the straight dictionary-guided translation)
Peer comment(s):

agree rosalia (X)
20 min
grazie, Maria
agree Giacomo Camaiora (X)
2 ore
agree gmel117608
3 giorni 1 ora
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks everybody. In the end I went for "surroundings""
+3
2 min

inland

oppure "interior" secondo dizionario Hoepli. "The interior part of a country " secondo Merriam-Webster.
Peer comment(s):

agree emanuela03 (X)
16 min
grazie!
agree nothing : But you would have to add something else, like "areas". You can not say " a romantic inland"
1 ora
thanks! so how about "romantic and lively inland environment/surroundings"?
agree gmel117608
2 giorni 23 ore
grazie!
Something went wrong...